Google WWW Blog e4thai www.e4thai.com

2013-09-20:นายกฯชี้ขาดไม่ยุบสภาถ้าร่างพรบ.ไม่ผ่าน

 PM rules out dissolving House if bill fails นายกฯชี้ขาดไม่ยุบสภาถ้าร่างพรบ.ไม่ผ่าน

Prime Minister Yingluck Shinawatra insists she will not dissolve the House นายกรัฐมนตรียิ่งลักษณ์ชินวัตรยืนยันจะไม่ยุบสภาeven if parliament fails to pass the 2-trillion-baht borrowing bill ถ้าหากว่าสภาไม่ผ่านร่างพรบ.กู้เงิน 2 ล้านล้านบาทfor the government's infrastructure development projects.สำหรับโครงการพัฒนาโครงสร้างพื้นฐานของรัฐบาล

 pm

Opposition finance expert Korn Chatikavanij ผู้เชี่ยวชาญด้านการเงินจากพรรคฝ่ายค้านกรณ์  จาติกวณิชspoke Thursday against the proposal to borrow 2 trillion baht for infrastructure projectsกล่าวเมื่อวันพฤหัสบดีคัดค้านข้อเสนอให้กู้เงิน 2 ล้านล้านบาทสำหรับโครงการโครงสร้างพื้นฐาน, proposing a cut to 400 billion bahtโดย(กรณ์  จาติกวณิช)เสนอให้ปรับลดวงเงินเหลือ 400 พันล้านบาท (4 แสนล้านบาท), with further projects financed through regular budget channels.โดยให้โครงการต่อเนื่องได้รับเงินผ่านช่องทางงบประมาณปกติ

Ms Yingluck stressed Thursday that คุณยิ่งลักษณ์กล่าวเมื่อวันพฤหัสบดีว่า the bill, which will authorise the Finance Ministry to seek the loans, ร่างพระราชบัญญัติซึ่งจะให้อำนาจแก่กระทรวงการคลังในการแสวงหาเงินกู้is necessary to develop the country's infrastructure.เป็นสิ่งจำเป็นต่อการพัฒนาโครงสร้างพื้นฐานของประเทศ

She said that executives of major banks have voiced support for the projects, เขา(ยิ่งลักษณ์)กล่าวว่าผู้บริหารของธนาคารใหญ่ต่างแสดงการสนับสนุนโครงการwhich would benefit the country's economic growth, ซึ่งจะเป็นประโยชน์ต่อการเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจของประเทศduring a meeting with them on Wednesday.ระหว่างการประชุมกับพวกเขา(ผู้บริหารของธนาคารใหญ่)เมื่อวันพุธ

She said if the projects are implemented through the ordinary budgetary system, เขา (ยิ่งลักษณ์)กล่าวว่าถ้าโครงการถูกดำเนินการผ่านระบบงบประมาณตามปกติthey would not be able to proceed พวกมัน(โครงการ)จะไม่สามารถดำเนินต่อไปได้and the budget would not be enough และงบประมาณจะไม่เพียงพอto cover all the expenditure in a continuous manner ที่จะครอบคลุมค่าใช้จ่ายทั้งหมดในลักษณะต่อเนื่องas required for an overhaul on this scale.ตามที่จำเป็นต้องใช้เพื่อการปรับปรุง(โครงสร้างพื้นฐาน)ที่ใหญ่ขนาดนี้

The government has placed an emphasis on monetary discipline รัฐบาลเน้นวินัยด้านการเงินand the banks who lend the money will also help check the government's fiscal discipline, และธนาคารผู้ซึ่งให้กู้เงินก็จะช่วยตรวจสอบวินัยด้านการเงินของรัฐบาลด้วยshe said.เขา(ยิ่งลักษณ์) กล่าว

The House of Representatives deliberated the 2-trillion-baht loan bill in its second reading Thursday.สภาผู้แทนราษฎรได้อภิปรายร่างพระราชบัญญัติเงินกู้ 2 ล้านล้านบาทในวาระที่สองเมื่อวันพฤหัสบดี

Democrat Party leader and former prime minister Abhisit Vejjajiva หัวหน้าพรรคประชาธิปัตย์และอดีตนายกรัฐมนตรีอภิสิทธิ์เวชชาชีวะtold the session that กล่าวในที่ประชุมว่าthe loan bill will sink the country deep into debt for the next 50 years.  ร่างพระราชบัญญัติเงินกู้จะทำให้ประเทศจมลึกลงไปในหนี้สินใน 50 ปีข้างหน้า

Mr Abhisit also told the House of Representatives that นายอภิสิทธิ์ยังได้บอกสภาผู้แทนราษฎรว่าthe bill lacks necessary details ร่างพระราชบัญญัติฉบับนี้ขาดรายละเอียดที่จำเป็นabout the projects to be funded เกี่ยวกับตัวโครงการที่ต้องใช้เงินin order to ensure the spending is transparent.เพื่อทำให้มั่นใจว่าการใช้จ่ายเงินโปร่งใส

More than 100 lawmakers, including members on the government side of the House, สส.กว่า 100 คนซึ่งรวมถึงสส. ฝ่ายรัฐบาลด้วย  had reserved their right to debate the bill.ได้สงานสิทธิ์ในการอภิปรายร่างพระราชบัญญัติฉบับนี้

For its part, ตามบทบาทหน้าที่the opposition would do its best to prevent the "loan storm" from hitting the public,ฝ่ายค้านก็จะทำหน้าที่ให้ดีที่สุดไม่ให้พายุเงินกู้พัดมาถึงประชาชนMr Abhisit said.นายอภิสิทธิ์กล่าว

The Democrat leader said หัวหน้าพรรคประชาธิปัตย์กล่าวว่าthe opposition party supports many of the projects proposed under the borrowing bill, พรรคฝ่ายค้าน (คือพรรคประชาธิปัตย์) สนับสนุนโครงการจำนวนมากที่ถูกเสนอภายใต้ร่างพระราชบัญญัติกู้เงินbut on the condition that they must be funded through the ordinary budgetary system, แต่ต้องภายใต้เงื่อนไขว่าพวกเขา(โครงการเหล่านั้น) ได้รับเงินผ่านระบบงบประมาณตามปกติhe said.เขา (นายอภิสิทธิ์) กล่าว

Some of the projects บางโครงการthat have been proposed by the government ที่ได้รับการเสนอโดยรัฐบาลwere not ready to be implemented, he addedไม่พร้อมที่จะถูกดำเนินการ, เขากล่าว, claiming that only 300 to 400 billion baht is needed for the projects that are ready to proceedโดยอ้างว่าเงินเพียง 300-400 พันล้านบาทเท่านั้นที่จำเป็นสำหรับโครงการ  ที่พร้อมจะดำเนินการ, while the others could be implemented through the ordinary annual budget.ในขณะที่โครงการนอกเหนือจากนี้สามารถดำเนินการได้โดยผ่านงบประมาณประจำปีตามปกติ

"We should not support a bill which evades the ordinary budgetary process,"เราไม่ควรสนับสนุนร่างพระราชบัญญัติซึ่งหลีกเลี่ยงกระบวนการงบประมาณตามปกติ the opposition leader said.หัวหน้าพรรคฝ่ายค้านกล่าว

Democrat list-MP and former finance minister Korn Chatikavanij สส.บัญชีรายชื่อพรรคประชาธิปัตย์และอดีตรัฐมนตรีคลังกรณ์  จาติกวณิชproposed a change to the borrowing bill เสนอให้แก้ไขร่างพระราชบัญญัติกู้เงินby slashing the 2-trillion-baht amount to only 400 billion baht.โดยตัดจำนวนเงิน 2 ล้านล้านบาทให้เหลือ 400 พันล้านบาท (400,000 ล้านบาท)

He said the government can still seek loans of 1.6 trillion baht เขากล่าวว่ารัฐบาลยังคงสามารถหาเงินกู้จำนวน 1.6 ล้านล้านบาทthrough the ordinary budgetary system ผ่านระบบงบประมาณตามปกติover the next seven years.ในช่วง 6 ปีข้างหน้า

The government can still obtain adequate loans via a budget deficit, or borrowing, รัฐบาลยังคงสามารถได้เงินกู้เพียงพอโดยวิธีการตั้งงบขาดดุลหรือการยืมเงินto finance its infrastructure development planเพื่อใช้จ่ายสำหรับแผนการพัฒนาโครงสร้างพื้นฐาน, he added.เขากล่าว

Based on the state debt-ceiling control law, for example, ยกตัวอย่างเช่นถ้ายึดตามกฎหมายควบคุมเพดานหนี้ของรัฐthe government can have a budget deficit of 250 billion baht for fiscal year 2014 yearรัฐบาลสามารถตั้งงบขาดดุลจำนวน 250 พันล้านบาทสำหรับปีงบประมาณ 2557 while it plans to use only 120 billion baht to finance its infrastructure development.ในขณะที่รัฐบาลวางแผนที่จะใช้เงินเพียง 120 พันล้านเพื่อใช้จ่ายในการพัฒนาโครงสร้างพื้นฐาน

In 2015, the government has room for a budget deficit of 600 billion baht ในปี 2558 รัฐบาลสามารถตั้งงบขาดดุลเป็นเงิน 600 พันล้านบาทwhile the government planned to use only 240 billion baht for infrastructure investmentในขณะที่รัฐบาลวางแผนที่จะใช้เงินเพียง 240 พันล้านบาทเพื่อการลงทุนในโครงสร้างพื้นฐาน, Mr Korn said.นายกรณ์กล่าว

The year that the government plans to invest most is 2017 with 400 billion bahtปีที่รัฐบาลวางแผนที่จะลงทุนมากที่สุดคือปี 2560 เป็นเงิน 400 พันล้านบาท, and the government can bring the deficit up to 700 billion bahtและรัฐบาลสามารถตั้งงบขาดดุลได้ถึง 700 พันล้านบาท, he added.เขา (นายกรณ์) กล่าว

"This shows that the government has no need to borrow through a special billนี่แสดงว่ารัฐบาลไม่มีความจำเป็นต้องกู้ยืมเงินผ่านร่างพระราชบัญญัติพิเศษ but it can be through the ordinary annual budget billแต่รัฐบาลสามารถได้เงินผ่านร่างพระราชบัญญัติงบประมาณประจำปีตามปกติ," Mr Korn said.นายกรณ์กล่าว

"The more important concern is not the amount of money ข้อกังวลที่สำคัญกว่าไม่ใช่เรื่องจำนวนเงินbut the efficiency of using the money,แต่เป็นประสิทธิภาพของการใช้เงิน" he said.เขากล่าว

According to the state agencies which are taking out the loansตามข้อมูลของหน่วยงานรัฐซึ่งใช้เงินกู้, the projects which are ready to proceed comprise only 20% of the total 2.2 trillion baht, or 400 billion baht.โครงการซึ่งพร้อมจะดำเนินการเป็นเพียงร้อยละ 20 ของยอดเงินทั้งหมด 2.2 ล้านล้านบาทหรือ 400 พันล้านบาท (สี่แสนล้านบาท)

"This is why I propose to cut borrowing to only 400 billion,นี่คือเหตุผลที่ผมเสนอให้ตัดวงเงินกู้เหลือเพียง 400 พันล้านบาท (สี่แสนล้านบาท)" he said.เขากล่าว

"The government is trying to create the [misleading] impression among the public thatรัฐบาลกำลังพยายามที่จะสร้างความรู้สึกผิดในกลุ่มประชาชนว่า anyone who opposes the law is obstructing progress,ใครก็ตามที่ต่อต้านกฏหมายกำลังขัดขวางการก้าวหน้า" Mr Korn said.นายกรณ์กล่าว

Rebutting the opposition's criticism, Deputy Prime Minister and Finance Minister Kittiratt Na-Ranong said that รองนายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลังกิตติรัตน์ระนองกล่าวปฏิเธษคำวิจารณ์ของพรรคฝ่ายค้านว่าeven though the bill seeks to borrow outside the normal budgetary meansแม้ว่าร่างพระราชบัญญัติมุ่งที่จะยืมเงินนอกวิธีงบประมาณตามปกติ, the legislation has been tabled to parliament for scrutiny to ensure transparency and care.การออกเป็นพระราชบัญญัติก็ถูกนำเข้าสู่สภาให้พิจารณาตรวจสอบเพื่อประกันความโป่รงใสและการระมัดระวัง

Mr Kittiratt admitted the government's infrastructure projects could be implemented through annual budget allocationsนายกิตติรัตน์ยอมรับว่าโครงการโครงสร้างพื้นฐานสามารถดำเนินการผ่านการจัดสรรงบประมาณรายปี, but said they would then lack the necessary continuity.แต่มันจะขาดความต่อเนื่องที่จำเป็น

"Pushing the borrowing bill does not mean the government is trying to use off-system money. การผลักดันร่างพระราชบัญญัติกู้เงินมิได้หมายความว่ารัฐบาลต้องการใช้เงินนอกระบบOn the contraryในทางตรงกันข้าม, the bill which is being scrutinised by lawmakersร่างพระราชบัญญัติซึ่งกำลังถูกพิจารณาโดยสส. shows the government is following the law and is being transparent,แสดงให้เห็นว่ารัฐบาลดำเนินตามกฏหมายและมีความโปรงใส" he said.เขากล่าว

The House Thursday voted 288 to 122 to approve Section 1 of the bill เมื่อวันพฤหัสบดีสภามีมติเห็นชอบด้วยคะแนน 288 ต่อ 122 ต่อมาตรา 1 ของพระราชบัญญัติand voted 292 to 111 in favour of Section 2.และมีมติเห็นชอบด้วยคะแนน 292 ต่อ 111 ต่อมาตรา 2

Google
Search WWW Search Blog e4thai Search www.e4thai.com