Google WWW Blog e4thai www.e4thai.com

2013-09-19:นักกิจกรรมชุมนุมประท้วงข้อตกลงการค้าเสรี

Activists rally against FTA นักกิจกรรมชุมนุมประท้วงข้อตกลงการค้าเสรี

 Thai officials urged to reject tough EU stance เจ้าหน้าที่ไทยถูกกระตุ้นให้ปฏิเสธจุดยืนที่แข็งกร้าวของอียู

 Published:   19 Sep 2013

แหล่งข่าว: http://goo.gl/9nkhwP                                                                                                 CHIANG MAI เชียงใหม่- About 5,000 health, consumer and farming activists นักกิจกรรมด้านสุขภาพผู้บริโภคและการเกษตรประมาณ 5,000 คนrallied here Wednesday to voice their concerns ชุมนุมกันที่นี่ (เชียงใหม่) เมื่อวันพุธเพื่อส่งเสียงแสดงความกังวลover possible adverse impacts ต่อผลเสียที่สามารถเกิดขึ้นได้from the free trade agreement (FTA) จากข้อตกลงการค้าเสรี(เอ็ฟทีเอ)being negotiated by Thailand and the European Union.ซึ่งกำลังมีการเจรจากันระหว่างไทยและสหภาพยุโรป(อียู)

fta1

A large number of activists นักกิจกรรมจำนวนมากfrom FTA Watch จากกลุ่มศึกษาข้อตกลงเขตการค้าเสรีภาคประชาชน (FTA Watch)joined forces to demand Thai and European negotiators drop "unfair" clauses ผนึกกำลังกันเพื่อเรียกร้องให้ผู้เจรจาฝ่ายไทยและยุโรปยกเลิกข้อความที่ไม่เป็นธรรมfrom the agreement under discussion in Chiang Mai this week. ออกจากข้อตกลงซึ่งกำลังอยู่ระหว่างการอภิปรายที่เชียงใหม่สัปดาห์นี้  They expressed concern that sections on intellectual property พวกเขา(นักกิจกรรมฯ)แสดงความกังวลว่าบางข้อความเกี่ยวกับทรัพย์สินทางปัญญา  could result in high prices for medicine.สามารถส่งผลให้ยามีราคาสูง(ขึ้น)

Thai and EU officials are gathering in the northern capital this week เจ้าหน้าที่ไทยและอียูได้รวมตัวกันที่เมืองหลวงทางภาคเหนือ(เชียงใหม่)สัปดาห์นี้for the second round of negotiations เพื่อการเจรจารอบที่สองregarding the free trade deal, เกี่ยวกับข้อตกลงการค้าเสรีwhich covers a wide range of topics on trade and investment.ซึ่งครอบคลุมประเด็นด้านการค้าและการลงทุนอย่างกว้างขวาง

The protesters, many of them health activists, ผู้ประท้วงซึ่งจำนวนมากเป็นนักกิจกรรมด้านสุขภาพdemanded the FTA should not include intellectual property rights (IPRs) เรียกร้องว่าข้อตกลงการค้าเสรีไม่ควรจะคลุมถึงสิทธิทรัพย์สินทางปัญญาthat go beyond already stringent World Trade Organisation (WTO) obligations.ซึ่งไปไกลกว่าข้อบังคับขององค์การการค้าโลก (WTO)ที่เข้มงวดอยู่แล้ว

Any deal beyond the WTO's Agreement ข้อตกลงใดก็ตามที่เกินกว่าข้อตกลงของWTO on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (Trips) อันเกี่ยวข้องกับลักษณะทางการค้าของสิทธิทรัพย์สินทางปัญญา (หรือTrips)would only reinforce monopolies by multi-national pharmaceutical companies, จะยิ่งเพิ่มการผูกขาดโดยบริษัทยาข้ามชาติ  increase the price of medicines จะเพิ่มราคายาand create new barriers to accessing cheap generic medicines, และจะสร้างเครื่องกีดกั้นใหม่ไม่ให้เข้าถึงยาชื่อสามัญราคาถูกthey said.  พวกเขา (ผู้ประท้วง)กล่าว

The group also called on negotiators กลุ่มนักกิจกรรมยังได้ขอให้ผู้เจรจาnot to include investment provisions อย่าได้ใส่ข้อกำหนดด้านการลงทุนthat would allow pharmaceutical companies ที่อนุญาตให้บริษัทยาto legally challenge the Thai government มีสิทธิตามกฎหมายไม่ต้องยอมรับรัฐบาลไทยin secretive arbitration panels ในคณะอนุญาโตตุลาการลับto overrule measures promoting access to medicines.เพื่อลบล้างมาตรการที่ส่งเสริมการเข้าถึงยา

Act Up-Paris, Oxfam International, Health Action International and Action against Aids Germany สี่องค์กรนี้คือ 1)Act Up-Paris, 2) Oxfam International, 3) Health Action International และ 4) Action against Aids Germany said in a joint statement Wednesday ได้กล่าวในแถลงการณ์ร่วมเมื่อวันพุธว่าthey strongly support Thai civil society in their demands.พวกเขาสนับสนุนประชาสังคมไทยอย่างเต็มที่ในข้อเรียกร้องนี้

"EU negotiators should take into consideration ผู้เจรจาจากอียูควรให้ความใส่ใจthe importance of access to cheap and good-quality generic medicines (เกี่ยวกับ)ความสำคัญของการเข้าถึงยาชื่อสามัญที่ราคาถูกและคุณภาพดี  for patients in Thailand เพื่อผู้ป่วยในประเทศไทยwhen negotiating this trade deal,"เมื่อเจรจาเรื่องข้อตกลงด้านการค้า said Leila Bodeux from Oxfam International.คุณLeila Bodeux จาก Oxfam Internationalกล่าว

"Since 2002, ตั้งแต่ปี 2545a system of universal health coverage ระบบหลักประกันสุขภาพถ้วนหน้าhas existed in Thailand which covers 99% of the population.ได้มีอยู่ในประเทศไทยซึ่งครอบคลุมประชากรร้อยละ 99

The production and availability of affordable and quality generic medicines การผลิตและการมีอยู่ของยาชื่อสามัญในราคาที่พอซื้อหาได้และคุณภาพดีis a key element to sustain this universal coverage.คือปัจจัยสำคัญที่ทำให้หลักประกันสุขภาพถ้วนหน้ายังคงดำรงอยู่ได้

"We fear that เรากลัวว่าshould Trips measures or dangerous investment provisions ถ้ามาตรการของTrips  หรือข้อกำหนดด้านการลงทุนที่เป็นอันตราย   be included in the Thailand-EU FTA, ถูกใส่เข้าไปในข้อตกลงการค้าเสรีระหว่างไทยกับอียูthe ability of the Thai government ความสามารถของรัฐบาลไทยto keep on running the current health system ที่จะยังคงดำเนินระบบสุขภาพที่เป็นอยู่ทุกวันนี้and providing its citizens with the medicines they need และ(ที่จะยังคง)จัดหายาให้ตามที่ประชาชนจำเป็นต้องใช้  might be hampered."อาจจะถูกขัดขวาง

Jacques-chai Chomthongdi, vice chairman of FTA Watch, said คุณJacques-chaiรองประธานFTA Watchกล่าวว่า  it was unlikely มันคงเป็นไปไม่ได้หรอกที่the EU would take Thai concerns into consideration. อียูจะใส่ใจในข้อกังวลของไทยThis meant that the Thai delegation must work hard to protect the country's interests นี่หมายความว่าคณะผู้แทนไทยต้องทำงานหนักเพื่อปกป้องผลประโยชน์ของประเทศby not accepting any demands that would adversely affect โดยไม่ยอมรับข้อเรียกร้องใดก็ตามที่เป็นผลเสียต่อThai health care services, การบริการดูแลสุขภาพของไทยagriculture and the farming industry เกษตรกรรมและอุตสาหกรรมการเกษตรand benefit-sharing on bio-diversity.และการแบ่งปันประโยชน์บนความหลากหลายทางชีวภาพ

"The EU said it is ready to compromise on these sensitive issues. อียูกล่าวว่าพร้อมที่จะประนีประนอมในประเด็นอ่อนไหวเหล่านี้They agreed to listen to our concerns. เขายอมฟังข้อกังวลของเราBut we have yet to see real action," แต่เราก็ยังไม่ได้เห็นการลงมือทำจริงhe said.  เขา(คุณJacques-chai) กล่าว

On Wednesday, 20 representatives of the activist group เมื่อวันพุธตัวแทน 20 คนของกลุ่มนักกิจกรรมmet EU delegation chief, Joao Aguiar Machado, for about one-and-a-half hoursได้พบหัวหน้าคณะผู้แทนของอียูคุณ  Joao Aguiar Machadoเป็นเวลาประมาณหนึ่งชั่วโมงครึ่ง  to express their concerns over the deal,เพื่อแสดงความกังวลเกี่ยวกับข้อตกลงนี้ particularly the provisions dealing with drug patents, โดยเฉพาะอย่างยิ่งข้อกำหนดเกี่ยวกับสิทธิบัตรยา  the International Union for the Protection of New Varieties of Plants สหภาพนานาชาติเพื่อคุ้มครองพันธุ์พืชใหม่, and the zero tariff on alcohol products และการลดอัตราภาษีนำเข้าเป็นศูนย์สำหรับเครื่องดื่มแอลกอฮอล์, among others. และอื่น  อีกAn EU source said EU negotiators understood the concerns. แหล่งข่าวของอียูแจ้งว่าผู้เจรจาฝ่ายอียูเข้าใจความกังวลข้อนี้

A joint statement from Thailand and the EU is expected to be issued Friday.แถลงการณ์ร่วมของไทยและอียูถูกคาดว่าจะออกมาในวันศุกร์

Buntoon Sethasirote, executive director of Good Governance for Social Development and the Environment Foundationบัณฑูร เศรษฐศิโรตม์ผู้อำนวยการมูลนิธิสถาบันธรรมรัฐเพื่อการพัฒนาสังคมและสิ่งแวดล้อม, said the Thai delegates should work closely with the local networks.กล่าวว่าตัวแทนฝ่ายไทยควรทำงานอย่างใกล้ชิดกับเครือข่ายท้องถิ่น

"It seems that the head of the Thai delegation has not received well-rounded information," มันดูเหมือนว่าหัวหน้าคณะผู้แทนไทยไม่ได้รับข้อมูลอย่างรอบด้านMr Buntoon said.นายบัณฑูร กล่าว

"If he takes our concerns as a bargaining tool, it will bring good results.ถ้าเขา (หัวหน้าคณะผู้แทนไทย)ใช้ข้อกังวลของเราเป็นเครื่องมือต่อรองมันก็จะทำให้เกิดผลดี

"The FTA will definitely happen, ข้อตกลงการค้าเสรีต้องเกิดขึ้นแน่but I don't know if the results will be poisonous for the Thai people.แต่ผมไม่รู้ว่าผลของมันจะเป็นพิษภัยกับคนไทยหรือเปล่า"

Olarn Chaipravat, chief of the Thai delegates, said in a statement โอฬาร  ไชยประวัติหัวหน้าคณะผู้แทนไทยกล่าวในแถลงการณ์ว่าthe negotiations, particularly on drug patents, การเจรจาโดยเฉพาะอย่างยิ่งเรื่องสิทธิบัตรยาwill be based on the Trips agreement.ต้องยืนอยู่บนข้อตกลงของTrips

"We have strong concerns about the public's health benefits.  เรามีความกังวลอย่างมากเกี่ยวกับผลประโยชน์ด้านสุขภาพของประชาชนThe negotiations will not be held outside the Trips framework.การเจรจาจะไม่ออกนอกกรอบของTrips  The EU itself understands our concerns  อียูเองก็เข้าใจข้อกังวลของเรา  and insists it will compromise on the issues, based on mutual benefits," และยืนยันว่าจะยอมประนีประนอมในประเด็นเหล่านี้  ซึ่งยืนอยู่บนผลประโยชน์ร่วมกันhe said.  เขา (โอฬาร  ไชยประวัติ ) กล่าว

 fta2

Activists from FTA Watch join forces นักกิจกรรมจากFTA Watch ผนึกกำลังกันto protest against unfair free trade agreements ประท้วงข้อตกลงการค้าเสรีที่ไม่เป็นธรรมat a rally in Chiang Mai’s Muang district. ที่ชุมนุมในอำเภอเมืองจังหวัดเชียงใหม่They are calling on the government to pay more attention พวกเขา (นักกิจกรรม) เรียกร้องรัฐบาลให้ใส่ใจมากขึ้นto studying the effects of new trade pacts on the country before signing them. กับการศึกษาผลของสัญญาการค้าฉบับใหม่ที่จะมีต่อประเทศก่อนที่จะลงนามTAWATCHAI KEMGUMNERD

Google
Search WWW Search Blog e4thai Search www.e4thai.com