Google WWW Blog e4thai www.e4thai.com

2013-09-10:อุบัติเหตุการลงจอดของเครื่องการบินไทยทำให้ต้องปิดรันเวย์

bkkpost logo E T

THAI landing mishap shuts runway อุบัติเหตุการลงจอดของเครื่องการบินไทยทำให้ต้องปิดรันเวย์

All takeoffs delayed,ทุกเที่ยวบินขาออกช้ากว่ากำหนด two travellers still in hospital ผู้โดยสาร 2 คนยังอยู่ในโรงพยาบาล

Published: 10 Sep 2013 at 00.00

Newspaper section: News

       Passengers face lengthy delays at Suvarnabhumi airport ผู้โดยสารที่สนามบินสุวรรณภูมิต้องเลื่อนเวลาการเดินทางออกไปเป็นเวลานาน after an accident on Sunday night หลังจากอุบัติเหตุเมื่อคืนวันอาทิตย์ which saw a Thai Airways International (THAI) flight skid off the runway on landing ซึ่งทำให้เที่ยวบินหนึ่งของสายการบินไทยไถลออกนอกรันเวย์ขณะลงจอด.

       The southern part of the eastern runway ด้านใต้ของรันเวย์ทิศตะวันออก has been closed to all ถูกปิดไม่ให้เครื่องบินทุกลำใช้ but small aircraft takeoffs ยกเว้นเครื่องบินขาออกลำเล็กๆ since the mishap at 11.30pm on Sunday. ตั้งแต่เกิดอุบัติเหตุเมื่อเวลา 5 ทุ่มครึ่งในวันอาทิตย์

        The Landing gear on the right side of the A330-300 plane, ล้อด้านขวาของเครื่องบิน A330-300 serving flight TG679 from Guangzhou to Bangkok, ซึ่งติดกับเที่ยวบิน TG 679 จากกวางโจวถึงกรุงเทพ apparently broke แตกอย่างเห็นได้ชัด after it touched down on the eastern runway. หลังจากลงที่รันเวย์ทิศตะวันออก

       The broken landing gear gouged the runway ล้อเครื่องบินที่แตกเซาะรันเวย์เป็นร่อง and the plane travelled for 300m และเครื่องบินยังเคลื่อนตัวไปอีก 300 เมตร before veering off onto grass. ก่อนที่จะเลี้ยวลงไปที่สนามหญ้า

       Forty passengers were injured in the incident ผู้โดยสาร 40 คนได้รับบาดเจ็บจากเหตุการณ์นี้ and 14 of them hospitalised. และในจำนวนนี้ 14 คนต้องเข้าโรงพยาบาล

       Twelve of them have since been discharged, ผู้โดยสาร 12 คนออกจากโรงพยาบาลแล้ว while two others ในขณะที่ผู้โดยสารอีก 2 คน_ a Chinese national and a Zimbabwean เป็นขาวจีน 1 คนและชาวซิมบับเว 1 คน_ remain in Samitivej Srinakarin Hospital. ยังอยู่ที่โรงพยาบาลสมิติเวช ศรีนครินทร์

       Neither suffered serious injuries. ทั้ง 2 คนไม่ได้รับบาดเจ็บสาหัส

       Authorities have closed half of the eastern runway for repairs เจ้าหน้าที่ได้ปิดครึ่งหนึ่งของรันเวย์ทิศตะวันออกเพื่อการซ่อมแซม until the plane can be moved. จนกระทั่งเครื่องบิน (ลำที่เกิดอุบัติเหตุ) สามารถเคลื่อนที่ได้ Small aircraft can still take off from the northern end of the runway, เครื่องบินเล็กยังคงสามารถบินขึ้นจากด้านทิศเหนือของรันเวย์ but all landings have been diverted to the western runway. แต่การลงจอดของเครื่องบินทุกลำถูกย้ายไปที่รันเวย์ทิศตะวันตก The western runway is handling most of the airport's take-offs and landings, รันเวย์ทิศตะวันตกรับภาระการขึ้นและลงของเครื่องบินส่วนใหญ่ที่สนามบิน authorities said. เจ้าหน้าที่กล่าว

       The eastern runway is scheduled to reopen at 9am tomorrow,รันเวย์ทิศตะวันออกมีกำหนดจะเปิดใหม่ในเวลา 9 นาฬิกาพรุ่งนี้  Deputy Transport Minister Prin Suvanadat said. รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงคมนาคม พฤณท์ สุวรรณทัต กล่าว

       Airports of Thailand Plc (AoT) chairman Sita Divari said ประธานการท่าอากาศยานไทย ศิธา ทิวารี กล่าวว่า the plane's landing gear malfunctioned. ระบบล้อของเครื่องบินทำงานขัดข้อง

       Sqn Ldr Sita said นาวาอากาศตรี ศิธา กล่าวว่า the plane landed as normal and travelled for about 1km until the landing gear broke, เครื่องบินลงพื้นได้ตามปกติและวิ่งไปได้อีกประมาณ 1 กิโลเมตร ก่อนที่ล้อเครื่องบินจะแตก gouging the runway เซาะรันเวย์เป็นร่อง until the plane veered off it. จนกระทั่งเครื่องบินเลี้ยวลงออกนอกรันเวย์

       Damage to the runway was estimated at about 1 million baht, ความเสียหายของรันเวย์ถูกประมาณไว้ที่ 1 ล้านบาท and THAI will pay the repair bill. และการบินไทยจะจ่ายค่าซ่อมแซม

       The runway closure had delayed more than 400 flights as of last night. จนถึงเมื่อคืนนี้ การปิดรันเวย์ทำให้กำหนดการของเที่ยวบินช้ากว่ากำหนดมากกว่า 400 เที่ยวบิน AoT is using Don Mueang airport in Bangkok การท่าอากาศยานไทยได้ใช้สนามบินดอนเมืองในกรุงเทพ  and U-tapao airport in Rayong province และสนามบินอู่ตะเภาในจังหวัดระยอง to serve arriving planes เพื่อให้บริการเครื่องบินที่เดินทางมาถึง which cannot wait for a landing spot at Suvarnabhumi. ซึ่งไม่สามารถรอจุดลงจอดที่สนามบินสุวรรณภูมิได้

       However, Sqn Ldr Sita did not expect อย่างไรก็ตาม นาวาอากาศตรี ศิธา ไม่คิดว่า departing passengers ผู้โดยสารขาออก to experience significant delays to their arrival times. จะเดินทางไปถึงที่หมายช้ากว่ากำหนดมาก ๆ

       "A delay of 15-30 minutes is normal in aviation การช้ากว่ากำหนด 15-30 นาที เป็นสิ่งธรรมดาในการบิน and flight times in the air can be adjusted. และเวลาที่บินอยู่ในอากาศก็สามารถปรับได้ So there should not be [major] delays arriving at outward destinations," ดังนั้น จึงไม่น่าจะมีการเดินทางไปถึงเมืองที่หมายช้ากว่ากำหนด(มาก) he said. เขากล่าว

       AoT will speed up the construction of a 3km backup runway การท่าอากาศยานไทยจะเร่งงานสร้างรันเวย์สำรองยาว 3 กม. to cope with emergency cases เพื่อรับมือกับกรณีฉุกเฉิน that result in runway closures, ที่ทำให้ต้องปิดรันเวย์  he added. เขากล่าว

       THAI president Sorajak Kasemsuvan said ประธานการบินไทย สรจักร เกษมสุวรรณ กล่าวว่า 301 people were on board the Guangzhou-Bangkok flight, มี 301 คนอยู่ในเครื่องบินเที่ยว กวางโจว-กรุงเทพ comprising 287 passengers and 14 crew members. เป็นผู้โดยสาร 287 คนและพนักงานประจำเครื่องบิน 14 คน

       The hospitalised Chinese passenger ผู้โดยสารชาวจีนซึ่งเข้ารักษาตัวที่โรงพยาบาล  was part of a tour group เป็นคนหนึ่งในกลุ่มนักท่องเที่ยว and is now missing out on her holiday, และตอนนี้ก็ไม่ได้ไปเที่ยวกับกลุ่ม Mr Sorajak said. นายสรจักรกล่าว He said THAI will pay for her travel and accommodation เขากล่าวว่า การบินไทยจะจ่ายค่าเดินทางและที่พัก(โรงแรม) if she returns to Thailand.ถ้าเขา(ผู้หญิง)กลับมาเที่ยวเมืองไทยอีก

       Mr Sorajak said THAI will also fully compensate all affected passengers นายสรจักรกล่าวว่า การบินไทยจะจ่ายชดเชยอย่างเต็มที่แก่ผู้โดยสารทุกคนที่ได้รับผลกระทบ to cover any complications ให้ครอบคลุมทุกเรื่อง resulting from the incident over the next six months.ที่เกิดจากอุบัติเหตุครั้งนี้ ในห้วง 6 เดือนข้างหน้านี้

       Mr Sorajak denied reports of an engine fire on the plane. นายสรจักรปฏิเสธรายงานข่าวที่ว่า มีไฟลุกที่เครื่องยนต์ของเครื่องบิน He said sparks flew when the landing gear gouged the runway, เขากล่าวว่ามีประกายไฟเมื่อล้อเครื่องบินเซาะรันเวย์เป็นร่อง but there were no flames. แต่ไม่มีเปลวไฟ

       The right engine of the twin-engine plane will be replaced เครื่องยนต์ตัวขวาของเครื่องบิน 2 เครื่องยนต์จะถูกเปลี่ยน as it was damaged in the incident. เนื่องจากมันได้รับความเสียหายจากอุบัติเหตุครั้งนี้

       He said THAI's schedule เขากล่าวว่า ตารางบินของการบินไทย would not need to be revised ไม่จำเป็นต้องปรับเปลี่ยน by the temporary loss of one plane, จากการสูญเสียชั่วคราวของเครื่องบิน 1 ลำ as it has backup aircraft. เนื่องจากการบินไทยมีเครื่องบินสำรอง

       Three hours after the accident, หลังจากเกิดอุบัติได้ 3 ชั่วโมง THAI staff were ordered to paint over the airline logo and the serial number เจ้าหน้าที่ของการบินไทยถูกสั่งให้ทาสีทับโลโก้ของสายการบินและหมายเลขเครื่องบิน on the crashed plane. ลำที่ตก

       Mr Sorajak said covering up the identity of crashed aircraft นายสรจักรกล่าวว่า การปกปิดเอกลักษณ์ของเครื่องบินลำที่ตก is normal procedure in the aviation industry. เป็นขั้นตอนปฏิบัติตามปกติในอุตสาหกรรมการบิน

       Some other airlines สายการบินอื่น ๆ บางสาย have done similar things after past accidents. ก็ได้ทำสิ่งที่คล้าย ๆ กันนี้หลังจากเกิดอุบัติเหตุ One of the most widely reported paint-overs of a stricken plane การระบายสีบนเครื่องบินที่ตกที่เป็นข่าวมากที่สุดครั้งหนึ่ง was one belonging to Italy's flagship airline Alitalia คือเครื่องบินอลิตาเลียของสายการบินหลักของประเทศอิตาลี which veered off the runway ซึ่งไถลออกนอกรันเวย์ after landing at Leonardo Da Vinci airport in Rome in February.หลังจากลงที่สนามบินลีโอนาร์โด ดา วินซี ในกรุงโรมเมื่อเดือนกุมภาพันธ์

       Mr Sorajak said the damaged THAI plane นายสรจักรกล่าวว่าเครื่องบินของการบินไทยลำที่ได้รับความเสียหายนี้ had been in service for 18 years ให้บริการมาแล้ว 18 ปี and underwent its latest maintenance check in April. และได้รับการตรวจเช็คสภาพครั้งล่าสุดเมื่อเดือนเมษายนนี้

       He added that the pilot had 14 years of flying experience.เขากล่าวเสริมอีกว่า ส่วนนักบินมีประสบการณ์ด้านการบิน 14 ปี

       Apinan Wannangkun, vice president of Aeronautical Radio of Thailand Co, said นายอภินันท์ วรรณนางกูร รองประธาน บจก.วิทยุการบินแห่งประเทศไทย กล่าวว่า 99 arriving flights were delayed by about 15 minutes เที่ยวบินขาเข้า 99 เที่ยว เข้าช้ากว่ากำหนดประมาณ 15 นาที and 106 departing flights were held up by about 30 minutes และเครื่องบินขาออก 106 เที่ยว ออกช้ากว่ากำหนดประมาณ 30 นาที each on average ต่อเที่ยวโดยเฉลี่ยbetween 7am and 1.30pm yesterday. ระหว่างเวลา 7.00 น. – 13.30 น. เมื่อวานนี้

       Department of Civil Aviation director-general Woradet Hanprasert said อธิบดีกรมการบินพลเรือน นายวรเดช หาญประเสริฐ กล่าวว่าdepartment officials were investigating the incident. เจ้าหน้าที่ของกรมกำลังสอบสวนเรื่องนี้อยู่

       They would look at data from the aircraft's flight data recorder and voice recorder, พวกเขา(เจ้าหน้าที่)จะตรวจข้อมูลจากเครื่องบันทึกข้อมูลการบิน(กล่องดำ)และเครื่องบันทึกเสียงในห้องนักบิน he said. เขากล่าว

Google
Search WWW Search Blog e4thai Search www.e4thai.com