Counterfeit dollars seized, major gang busted

ลิงก์ที่มา

Counterfeit dollars seized, major gang busted

ข้อความในไฮไลท์สีฟ้า อธิบายย่อหน้าที่อยู่ข้างบน

Police display counterfeit US dollar banknotes and other evidence seized from the five suspects. (Photos by Wassayos Ngamkham)

 

Police have seized counterfeit US currency with a face value of more than $150,000 (about 5.3 million baht) and arrested four Thais and a Cameroonian in coordinated sting operations with the US Secret Service.

counterfeit US currency - เงินสหรัฐฯ ปลอม
Police have seized - ใช้ have แสดงว่า police เป็นคำนาม พหูพจน์
a face value of - ราคาตามที่ปรากฏบนตัวเงิน
5.3 million baht - เงิน baht แม้จะหลาย baht ก็ไม่เติม s
four Thais - คนไทยหลายคน เขียนง่าย ๆ เลยว่า Thai ต่อด้วย s
sting operations - ปฏิบัติการ(ลับของตำรวจในการจับอาชญากร) ถ้าตอนอ่านเรายังไม่รู้ความหมายในวงเล็บ ก็ให้ผูกปมสงสัยไว้ก่อน ว่ามันคืออะไรกันแน่

The Thai suspects are two women, Tatchanan Kunz, 48, Panissara Taechaissaiadej, 47, and two men,  Kittipong Yanawattanapong, 43, and Natchapattarapong Yampradit, 55, the alleged gang leader. The Cameroonian man was identified as Jean Jules Tenker, 45. 

"The Thai suspects are..." - ผู้ต้องสงสัยชาวไทย คือ ..." เขาใช้ present tense เล่าเรื่องที่เกิดขึ้นแล้ว เพราะต้องการให้คนอ่านเกิดความรู้สึก สด ๆ ใหม่ ๆ เมื่อได้อ่านเนื้อข่าว

The Thai suspects are two women, Tatchanan Kunz, 48, Panissara Taechaissaiadej, 47, and two men, Kittipong Yanawattanapong, 43, and Natchapattarapong Yampradit, 55, the alleged gang leader. The Cameroonian man was identified as Jean Jules Tenker, 45.
ทั้งย่อหน้า เป็นลักษณะการเขียนข่าว - ที่นำคำขยาย มาวางต่อท้ายคำที่จะขยาย โดยกั้นด้วยเครื่องหมายคอมม่า ,
the alleged gang leader - นี่แสดงว่า นาย Natchapattarapong Yampradit เป็นหัวหน้าแก๊ง ซึ่งมีคนเดียว เพราะ leader ไม่มี s ต่อท้าย

The arrests follow the expansion of the investigation following the recent arrest of Thai and foreign members of a gang passing counterfeit currency based in Bangkok’s Bang Kapi  district.

the expansion of the investigation - การขยายผลการสืบสวน
The arrests follow the expansion of the investigation following the recent arrest of... - The arrests follow... ตัวอย่างนี้เห็นชัดว่า follow เป็น verb แท้ ธรรมดา ๆ ส่วน following the recent arrest of... - following ตัวนี้เป็น present participle (การเขียนแบบ present/past participle นี่ใช้บ่อยมาก ในข่าว)
a gang ... based in... - นี่ไงครับ การเขียนแบบ past participle

Thai investigators had coordinated with US Secret Service agents to investigate the source of the forged notes and people involved, said Pol Maj Nattapon Rattanamongkolsak, an inspector of Crime Suppression Division’s sub-division 1. 

to investigate the source of the forged notes - เพื่อสืบแหล่งของ forged notes เห็นแล้วก็เดาได้ไม่ยากว่า forged notes คืออะไร note ก็คือ banknote หรือธนบัตร ส่วน forged มี ed คือถูกทำ แสดงว่าเป็น ธนบัตร ที่ถูก forge อ่านมาถึงตรงนี้ เดาเป็นอย่างอื่นไม่ได้เลย forged note ก็คือ แบงก์ที่ถูก forge หรือแบงก์ปลอม นั่นเอง
Pol Maj - คำย่อที่เป็นยศพวกนี้ ถ้ายังไม่รู้ก็พยายามรู้ เพราะถ้ารู้แล้วก็จำได้ไม่ยาก เช่น ตัวนี้ ก็มาจาก Police Major พันตำรวจตรี (→คลิกดู)

Pol Maj Nattapon said an undercover police officer who posed as a buyer of counterfeit currency contacted Mr Natchapattarapong's gang, seeking to buy 10,000 fake $100 banknotes, offering 1,100 baht for each one - about one-third the face value. A meeting was arranged  at Makro hypermarket’s Bang Kapi branch in Bangkok on Tuesday. (Story continues below)

เรื่องหนึ่งที่เราต้องพยายามมองให้ออกก็คือ - จับกลุ่ม คือใคร(กลุ่มประธาน), ทำอะไร (กลุ่มกริยา) อย่างในที่นี้ กลุ่มคนทำมีถึง 12 คำ คือ an undercover police officer who posed as a buyer of counterfeit currency ก็คือนายตำรวจนอกเครื่องแบบที่แฝงตัวเป็นคนซื้อเงินปลอม
การใช้ present participle - ท่านเจออีกแล้ว seeking to buy... และ offering 1,100 baht ...

From clockwise: Alleged gang leader Natchapattarapong Yampradit, Tatchanan Kunz, Panissara Taechaissaiadej, Kittipong Yanawattanapong and a Cameroonian Jean Jules Tenker. (Photos by Wassayos Ngamkham)

CSD officers apprehended Mrs Tatchanan and Mr Tenker as they were delivering 300 bogus dollar notes hidden in a whiskey package to the undercover officer. 

หลักง่าย ๆ ในการเดาเรื่องเมื่อติดศัพท์ ก็คือ ต้องหาคำหลักให้ได้ อย่างเช่น ในประโยคนี้
CSD officers ก็คือ ตำรวจ
apprehended เป็น verb แน่ ๆ เพราะเติม ed กำลังทำอะไรอย่างใดอย่างหนึ่ง
Mrs Tatchanan and Mr Tenker ก็คือคนที่ถูกทำ
ในที่นี้ ตำรวจ apprehend นางและนายคนนี้ แล้ว apprehend ก็น่าจะแปลว่า จับกุม
300 bogus dollar notes - แบงก์ดอลลาร์ 300 ใบที่ bogus อย่างนี้แปลเป็นอย่างอื่นไม่ได้เลย นอกจากปลอม

A subsequent investigation led police to a Thai-Isan restaurant in Wang Thonglang district where Mrs Panissara and Mr Kittipong were waiting to receive their shares from the arrested suspects. 

A subsequent investigation led police to a Thai-Isan restaurant in Wang Thonglang district - การสืบสวนที่ subsequent นำตำรวจไปที่ร้านอาหารไทย-อีสานแห่งหนึ่งในเขตวังทองหลาง อย่างนี้ subsequent ซึ่งเป็น adjective ขยาย investigation ให้ชัดขึ้น ควรจะแปลว่าอะไรล่ะ

Pol Maj Nattapon said all the suspects allegedly confessed they had acquired the counterfeit dollars from Mr Natchapattarapong, alias “Ajarn Tong”, who is a lecturer at a vocational college in Nakhon Ratchasima and owner of a company providing business counselling and planning services. 

ตามที่ตำรวจบอก ผู้ต้องสงสัยสารภาพว่า (confessed เป็น past tense) พวกเขาได้แบงก์ปลอม (had acquired the counterfeit dollars เป็น past perfect)มาจาก Mr Natchapattarapong ถ้าอย่างนี้วิธีจำง่าย ๆ ก็คือ ถ้าเป็น 2 เหตุการณ์ในอดีตที่จบสิ้นไปแล้วแต่เกิดต่างเวลากัน อะไรเกิดก่อนให้ใช้ past perfect อะไรเกิดหลังให้ใช้ past tense

Police later told Mrs Panissara to contact Mr Natchapattarapong and purchase more counterfeit money from him. The college lecturer was arrested at the car park of Town in Town Hotel in Wang Thonglang with 1,132 $100 notes in his possession. 

A search at his apartment room in Bang Kapi area found 30 bundles of US dollar note-sized paper coated in black and a gallon of an unknown chemical solution.

ข่าวภาษาอังกฤษมีลักษณะการเขียนที่กระชับมาก เช่น ประโยคนี้
30 bundles - 30 ปึ๊ง
of US dollar note-sized paper - กระดาษขนาดเท่ากับแบงก์ดอลล่าร์สหรัฐฯ (ทุกท่านคงทราบนะครับ แบงก์ดอลล่าร์สหรัฐฯนั้น ทุกราคา มีขนาดเท่ากันหมด)
coated in black - เคลือบสีดำ
เห็นได้เลยว่า เขาเขียนกระชับมาก 

Pol Maj Nattapon said the suspects allegedly admitted to trading the counterfeit green banknotes for several years without being caught, and that each member had a different role. 

admitted to trading the counterfeit green banknotes - ยอมรับว่าทำอะไร admit to ต้องตามด้วย V+ing ไม่ใช้ to + verb เช่น
She admits to being strict with her children. - หล่อนยอมรับว่าเข้มงวดกับลูก ๆ
He reluctantly admitted to knowing her. - เขายอมรับโดยไม่เต็มใจนักว่ารู้จักหล่อน
for several years without being caught - verb ที่ตามหลัง preposition ต้องเป็น verb+ing

The gang leader, Mr Natchapattarapong, spoke English well and he was responsible for coordinating with local and foreign middlemen, as well as closing deals for producing counterfeit money in different currencies. 

The group was charged with possession of counterfeit money with intent to use.

Investigators are now looking to identify more people involved in the racket and find connections between the suspects and those who had been arrested earlier for similar offences. 

“We believe there is a production base [of counterfeit dollars] in Thailand and the fake notes are spreading in Bangkok and the Northeast,” Pol Maj Nattapon said. 

Pol Maj Nattapon said the operation seized a combined 1,534 $100 banknotes worth about 5.3 million baht and other evidence including two sheets of quotation papers, 13 photographs of counterfeit US dollar banknotes, 11 bank books and six mobile phones.