กลุ่มที่ 95: ประโยคที่ 4701 - 4750
♥ กลับหน้าหลัก → คลิก
+++
4701.Excuse me, I don't like to complain, but could you talk less, and work faster.
ขอโทษผมไม่อยากบ่นหรอกนะ แต่คุณช่วยพูดให้น้อยลงแล้วทำงานให้เร็วขึ้นหน่อยได้ไหมครับ
4702. I'm sorry, sir. I'm hurrying.
ขอโทษค่ะ ฉันกำลังรีบทำอยู่ค่ะ
4703. I do my best, sir.
ฉันจะทำให้ดีที่สุดค่ะ
4704. Here you go!
นี่ได้แล้วค่ะ
4705. Let's go. I found something really amazing.
ไปกันเถอะ ฉันเจอบางอย่างวิเศษมากๆ เลย
4706. Even people like me can do it, so you can do it too.
แม้แต่คนอย่างฉันยังทำได้เลย เช่นนั้นเธอก็สามารถทำมันได้เหมือนกัน
4707. You're cool, totally cool!
นายเจ๋งมาก เจ๋งสุดๆ
4708. There’s always a person that you hate for no reason.
มีใครสักคนที่คุณมักจะเกลียดเขาโดยไม่มีเหตุผลเสมอ
4709. Just because I am strong enough to handle pain, doesn’t mean I deserve it.
เพียงเพราะว่าฉันเข้มแข็งพอที่จะรับมือกับความเจ็บปวด แต่นั่นก็ไม่ได้หมายความว่าฉันสมควรได้รับมัน
4710. Fake people have an image to maintain, but real people just don’t care.
คนลวงโลกมีภาพลักษณ์ที่ต้องรักษาไว้ แต่คนจริงเขาไม่แคร์กันหรอก
4711. They say we learn from our mistakes.
เขาว่ากันว่าพวกเราเรียนรู้จากความผิดพลาด
4712. That’s why I’m making mistakes as many as possible.
นั่นแหล่ะคือเหตุผลที่ผมทำผิดพลาดมากที่สุดเท่าที่จะมากได้
4713. I am expecting something that I do not have right now.
ฉันกำลังคาดหวังกับบางสิ่งที่ไม่มีอยู่ในขณะนี้
4714. I know it exists somewhere.
ฉันรู้ว่ามันอยู่ที่ไหนสักแห่ง
4715. But if I don’t go looking for it, I will never find it.
แต่ถ้าฉันไม่ไปค้นหามัน ฉันก็ไม่มีวันที่จะได้พบมัน
4716. When the time comes, just follow your heart.
เมื่อเวลานั้นมาถึง ให้โลดแล่นไปตามหัวใจปรารถนาของเธอ
4717. It’s so unfair, why do good things only happen to you.
ไม่ยุติธรรมเอาซะเลย ทำไมสิ่งดีๆถึงได้เกิดกับเธอเท่านั้น
4718. Please bless me with something good this year.
ได้โปรดอำนวยพรให้เกิดสิ่งดีๆ ในชีวิตของผมในปีนี้ด้วยเถิด
4719. Why is that kind of person my boss?
ทำไมคนอย่างนั้นถึงได้มาเป็นเจ้านายของฉันได้
4720. I can’t stand it anymore.
ฉันทนไม่ไหวอีกต่อไปแล้วนะ
4721. Has it been so long?
มันนานมากขนาดนั้นเลยหรือ
4722. I hardly recognize you.
ฉันจำเธอแทบไม่ได้แน่ะ
4723. You're turned into quite a young woman.
เธอกลายเป็นสาวเต็มตัวแล้วสินะ
4724. You and I need to have a little talk.
เธอกับฉัน เราต้องคุยกันสักหน่อยแล้ว
4725. I need to prove myself to them.
ฉันต้องพิสูจน์ตัวเองกับพวกเขา
4726. Is it a part of your plans?
นี่เป็นแผนอย่างหนึ่งของเธอเหรอ?
4727. She could not keep the tears from her eyes.
เธอกลั้นน้ำตาเอาไว้ไม่อยู่
4728. I like a man who is caring and thoughtful.
ฉันชอบผู้ชายที่ห่วงใยและนึกถึงเรา
4729. Bear in mind what I say.
จำคำที่ฉันพูดไว้นะ
4730. If you want to know what's going on, you'd better talk to me.
ถ้าเธออยากจะรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นก็ควรจะพูดกับฉัน
4731. Don't make a fool of yourself in public.
อย่าได้ทำตัวเซ่อซ่าต่อหน้าธารกำนัลนะ
4732. He made a fool of me in front of people.
เขาทำให้ฉันกลายเป็นตัวตลกต่อหน้าผู้คน
4733. It wouldn't be enough to tear him to death.
มันคงไม่พอแม้จะฉีกเขาออกเป็นชิ้นๆ
4734. He can be rude enough to do so.
เขาสามารถหยาบคายพอที่จะทำเช่นนั้นได้
4735. She is wise enough to know it.
หล่อนฉลาดพอที่จะรู้มัน
4736. The idea never entered his head.
ความคิดนั้นไม่เคยเข้ามาในหัวคิดของเขาเลย
4737. I agree with you in all your views.
ฉันเห็นด้วยกับคุณในทุกแง่มุม
4738. I agree not to expect anything from you.
ฉันเห็นด้วยที่จะไม่คาดหวังอะไรจากคุณ
4739. I won't be here for long.
ฉันจะอยู่ที่นี่ไม่นานนักหรอก
4740. I feel the need of a long rest.
ฉันรู้สึกต้องการพักผ่อนเป็นเวลานาน
4741. It is a tremendous long way.
มันเป็นเส้นทางที่ยาวไกลมาก
4742. He has a wide range of experience.
เขามีประสบการณ์หลากหลาย
4743. We'd like someone with a wide range of experience.
เราชอบคนบางคนที่มีประสบการณ์กว้างขวาง
4744. Her heart began to flutter with fear.
หัวใจของเธอเริ่มกระพือไปด้วยความกลัว
4745. Fear led him to tell lies.
ความกลัวทำให้เขาต้องโกหก
4746. She led a useful life, helping others.
เธอใช้ชีวิตที่มีประโยชน์ด้วยการช่วยเหลือคนอื่นๆ
4747. It will be useful for you to learn English.
มันจะเป็นประโยชน์กับตัวคุณในการเรียนภาษาอังกฤษ
4748. The advice was very useful to me.
คำแนะนำนี้มีประโยชน์ต่อฉันมาก
4749. I'm not doing this for a reward.
ฉันไม่ได้ทำสิ่งนี้เพื่อสินจ้างรางวัล
4750. Is this how you reward me for my help?
นี่คือวิธีที่คุณตอบแทนฉันที่ช่วยเหลือคุณงั้นหรือ