Google WWW Blog e4thai www.e4thai.com

กลุ่มที่ 88: ประโยคที่ 4351 - 4400

 

 ฝึกอ่าน – ฝึกแปล ทีละประโยค

♥ กลับหน้าหลัก  คลิก

+++

 

4351. I should put my studies as my first priority.
ฉันควรเอาเรื่องการเรียนเป็นสิ่งสำคัญอันดับแรก
4352. I should study hard and think about the path I should take.
ฉันควรจะเรียนให้หนัก และคิดถึงวิถีทางที่ฉันควรจะเลือกเดิน
4353. That type of guy isn't worth your time.
ผู้ชายประเภทนั้นไม่มีค่าพอกับเวลาของเธอหรอก
4354. What rubbish are you talking about?
เธอกำลังพูดเรื่องเหลวไหลอะไรนี่
4355. Don't judge people by what you can see on the outside.
อย่าตัดสินผู้คนจากสิ่งที่เห็นแต่ภายนอก
4356. I just like you the way you are.
ฉันชอบเธออย่างที่เธอเป็นนั่นแหล่ะ
4357. No matter where I go, I will definitely come back.
ไม่สำคัญหรอกว่าฉันจะไปที่ใด ยังไงฉันก็ต้องกลับมาอยู่ดี
4358. Please take good care of your health!
โปรดดูแลสุขภาพของตนเองให้ดีด้วย
4359. Can I ask you for a personal favor?
ขอฉันขอความช่วยเหลือจากเธอเป็นส่วนตัวสักเรื่องได้ไหม
4360. I'm the person in charge here.
ฉันเป็นคนที่ดูแลรับผิดชอบที่นี่
4361. You have no idea how hard it is for me to tell you.
คุณไม่รู้หรอกว่ามันยากขนาดไหนสำหรับฉันที่จะบอกกับคุณ
4362. If you don't mind, I want to be close to you.
ถ้าเธอไม่ว่าอะไร ฉันอยากจะอยู่ชิดใกล้กับเธอ
4363. She stared at me like I am a weird guy.
เธอจ้องมองที่ฉันอย่างกับฉันเป็นตัวประหลาด
4364. I fell off the stairs and broke my leg.
ฉันตกบันไดแล้วก็ขาหัก
4365. You need to learn to go out and enjoy the single life.
เธอต้องเรียนรู้ที่จะออกไปเที่ยวและสนุกสนานกับชีวิตโสดบ้าง
4366. You're driving me crazy!
เธอกำลังทำให้ฉันบ้าคลั่งนะ
4367. You better not run away.
เธอไม่ควรหนีไปไหน
4368. I never let go of something I want.
ฉันไม่เคยปล่อยสิ่งที่ฉันต้องการไป
4369. I don't want to annoy you with such trivial things.
ฉันไม่อยากจะรบกวนนายด้วยเรื่องเล็กน้อยอย่างนั้น
4370. Please give me your orders.
โปรดสั่งมาได้เลย
4371. Let me try once more.
ขอฉันลองอีกสักครั้ง
4372. I'm always like this when I get nervous.
ฉันเป็นอย่างนี้เสมอในยามที่ฉันตื่นตระหนก
4373. This story isn't scary at all.
เรื่องนี้ไม่เห็นจะน่ากลัวแต่อย่างใด
4374. Whoever tells the scariest story is the winner.
ใครก็ตามเล่าเรื่องที่น่ากลัวที่สุดได้เป็นผู้ชนะ
4375. This kind of stories can only scare timid people like you.
เรื่องอย่างนี้มีแต่คนขี้ขลาดอย่างนายเท่านั้นที่กลัว
4376. You shouldn't have scolded me like this!
นายไม่ควรมาด่าฉันอย่างนี้
4377. I wonder what he looks like.
ฉันสงสัยจังว่าหน้าตาเขาจะเป็นยังไง
4378. He's definitely as cute as me!
เขาต้องน่ารักอย่างฉันแน่นอน
4379. I told you not to mind it.
ฉันบอกนายแล้วอย่าไปใส่ใจกับมัน
4380. You're pretty paranoid.
นายหวาดระแวงไปหน่อยนะ

 

4381. We are having a little bit of a crisis here!
พวกเรามีวิกฤตการณ์เล็กน้อยที่นี่
4382. It would break his heart.
มันอาจจะทำร้ายความรู้สึกของเขา
4383. In any case, I'd rather not hear any more of you.
ไม่ว่ากรณีใดๆ ฉันไม่อยากได้ยินเรื่องราวใดๆ เกี่ยวกับเธออีกต่อไป
4384. Since he has set his mind to it, I had no choice but to give up.
นับแต่เขาตั้งใจทำในสิ่งนั้น ฉันก็ไม่มีทางเลือกนอกจากยอมแพ้
4385. It's a win-win for everybody.
เป็นสิ่งที่ทุกคนต่างก็ได้ประโยชน์
4386. You're not getting rid of those books, are you?
คุณจะไม่ทิ้งหนังสือเหล่านั้นใช่ไหม
4387. I need to do things my way.
ฉันต้องการทำสิ่งต่างๆ ตามวิถีทางของฉัน
4388. All I can say is thank you for having faith in me.
ทั้งหมดที่ฉันพอจะพูดได้ก็คือขอบคุณที่มีศรัทราในตัวฉัน
4389. I just need to calm myself down.
ฉันก็แค่ต้องการทำให้ตัวเองสงบสติอารมณ์ลง
4390. I'll be right back. Serve yourself a drink if you want.
เดี๋ยวฉันกลับมา ถ้าอยากจะดื่มอะไรก็บริการตนเองนะ
4391. I got stuck in a traffic jam while I was driving home.
ฉันติดแหง็กอยู่ในการจราจร ขณะที่กำลังขับรถกลับบ้าน
4392. Just because you can't see it, it doesn't mean it isn't there!
เพียงเพราะว่าคุณไม่สามารถมองมันเห็น ก็ไม่ได้หมายความว่ามันไม่ได้มีอยู่ที่นั่น
4393. If you honestly believe that love is out there, it will come.
ถ้าคุณเชื่อมั่นอย่างจริงใจว่ามีความรักอยู่ที่นั่น ความรักมันก็จะมา
4394. Just go outside and enjoy yourself, and forget about all this nonsense.
ก็แค่ออกไปข้างนอก ทำตัวให้สนุกสนาน และลืมเรื่องไร้สาระทั้งหมดนี่เสีย
4395. I'm going to make him an offer he can't refuse.
ฉันกำลังจะให้ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้
4396. What do you want of me?
นายต้องการอะไรจากฉัน
4397. Tell me anything, but do what I beg you to do.
บอกฉันทุกเรื่อง แต่ทำในสิ่งที่ฉันขอให้นายทำ
4398. It should never have happened.
มันไม่ควรจะเกิดขึ้น
4399. We don't even know where we're trying to go.
พวกเราไม่รู้แม้กระทั่งว่าเรากำลังจะพยายามไปยังที่ใด
4400. Do not let your hearts be troubled.
อย่าปล่อยใจของเธอให้ยุ่งเหยิง

 

Google
Search WWW Search Blog e4thai Search www.e4thai.com