กลุ่มที่ 83: ประโยคที่ 4101 - 4150

 ฝึกอ่าน – ฝึกแปล ทีละประโยค

♥ กลับหน้าหลัก  คลิก

+++

 4101. If you don't want any trouble, you'd better get out of my sight. 

ถ้าแกไม่อยากมีปัญหาใดๆ ก็ควรออกไปให้พ้นๆ จากสายตาฉันซะ
4102. There's no need for explanation.
ไม่จำเป็นต้องอธิบาย
4103. How dare you make fun of us!
กล้าดียังไงมาหัวเราะเยาะพวกเรา
4104. How long do you intend to do nothing?
นี่เธอตั้งใจจะไม่ทำอะไรไปอีกนานแค่ไหน
4105. Did you do anything behind my back again?
นี่เธอทำอะไรลับหลังฉันอีกแล้วหรือ
4106. Why didn't you tell me earlier?
ทำไมเธอไม่บอกฉันแต่เนิ่นๆ
4107. This is not the time!
ไม่ใช่เวลานี้
4108. In order to survive in this world, you have to use your brain.
เพื่อที่จะอยู่ให้รอดในโลกใบนี้ เธอต้องใช้สมองหน่อย
4109. It's not fair to just take the money and not do your job.
มันไม่ค่อยเป็นธรรมเท่าไหร่ที่เอาเงินเขามาแล้วและไม่ทำงานให้
4110. She's not a normal woman, when she's mad, even I can't do anything against her.
เธอไม่ใช่ผู้หญิงธรรมดา ยิ่งเวลาเธอโกรธขึ้นมา แม้แต่ฉันก็ไม่สามารถต้านทานเธอได้
4111. You're smarter than you look.
นายฉลาดกว่าที่เห็นนะ
4112. You'd better not do anything and stay home today.
วันนี้นายไม่ควรทำอะไรและอยู่ที่บ้านจะดีกว่า
4113. I didn't expect you to understand.
ฉันไม่ได้คาดหวังให้นายเข้าใจเลย
4114. I'm kind of excited to see what come out.
ฉันค่อนข้างตื่นเต้นที่จะเห็นสิ่งที่ปรากฏออกมา
4115. The more I think about it, the more I see how bad a person I really am!
ยิ่งฉันคิดเกี่ยวกับมันก็ยิ่งเห็นว่าตัวเองนั้นแย่เสียจริงๆ
4116. This is getting out of hand.
นี่มันไปไกลเกินกว่าจะควบคุมแล้ว
4117. What is this nonsense you are talking about?
นี่นายกำลังพูดเรื่องไร้สาระอะไรอยู่?
4118. There's no point in trying to flatter me.
เปล่าประโยชน์น่าในการพยายามมาป้อยอฉัน
4119. She's doing this on purpose!
เธอตั้งใจทำอย่างนี้
4120. I'll definitely never do such a weird thing!
ฉันจะไม่มีวันทำเรื่องประหลาดอย่างนั้นเป็นเด็ดขาด
4121. Stop fooling around!
เลิกเล่นบ้าๆ ซะที
4122. I'd like to have a word with you.
ฉันอยากจะคุยกับคุณเป็นส่วนตัว
4123. Let's go get something to drink!
ไปหาอะไรดื่มกันเถอะ
4124. We're supposed to go straight home after school.
หลังเลิกเรียนเราควรจะตรงกลับบ้านเลย
4125. My hair is actually curly so I have to straighten it.
จริงๆ แล้วผมของฉันหยักศก ฉันก็เลยยืดมันให้ตรง
4126. What kind of haircut you think would suit me?
เธอคิดว่าผมทรงไหนจะเหมาะกับฉัน
4127. It's totally suit you!
มันเหมาะกับเธอโดยแท้
4128. I'm not a man if I let them laugh at me like that.
ฉันคงไม่ใช่ผู้ชายถ้าปล่อยให้พวกนั้นหัวเราะฉันอย่างนี้
4129. You're going to let me make a fool of myself?
นายกำลังจะปล่อยให้ฉันทำเรื่องหน้าแตกอย่างนั้นหรือ
4130. Everyone's gonna laugh at me tomorrow.
พรุ่งนี้ทุกๆ คนคงจะหัวเราะเยาะฉัน
4131. This way you can learn on your own.
ด้วยวิธีนี้เธอก็สามารถเรียนรู้ได้ด้วยตนเอง
4132. What other people can do, you can do it.
สิ่งใดที่คนอื่นทำมันได้ เธอก็ทำได้เช่นกัน
4133. How come I can't do it until now?
เพราะเหตุใดฉันจึงไม่สามารถทำมันได้จนถึงตอนนี้
4134. I wished she would not mad at me.
ฉันขออย่าให้เธอโกรธฉันเลย
4135. Although it looks like he is fine, but deep down he definitely feels hurt and sad.
แม้จะดูเหมือนว่าเขาสบายดี แต่ลึกๆ ข้างในแล้วเขาเจ็บปวดและเศร้าโดยแท้
4136. No one has ever praised me like this.
ไม่เคยมีใครยกย่องฉันอย่างนี้มาก่อน
4137. Don't you dare bully him!
อย่ามาพาลหาเรื่องเขานะ
4138. If something really happens, I won't be helped responsible for it.
ถ้ามีบางสิ่งบางอย่างเกิดขึ้นจริงๆ ก็หลีกเลี่ยงไม่ได้ที่ฉันต้องรับผิดชอบ
4139. What are you wasting your time there for?
พวกนายไปเสียเวลาที่นั่นทำไม
4140. I want to hear everyone's opinions, so just tell us your idea!
ฉันอยากฟังความเห็นของทุกคน ดังนั้นจงบอกความคิดของพวกนายออกมา
4141. Don't omit such important information!
อย่าละเลยข้อมูลสำคัญอย่างนั้น
4142. Why are you acting so cold?
ทำไมถึงทำตัวเย็นชานัก
4143. I've repaid, so I owe you nothing now.
ฉันใช้คืนให้แล้ว ตอนนี้ไม่ได้เป็นหนี้เธอแล้วนะ
4144. Like I was trying to hit on him!
อย่างกับว่าฉันพยายามจะจีบเขาอย่างนั้นแหล่ะ
4145. Come on, not everything I do and say need to be related to that sort of thing.
ไม่เอาน่า ใช่ทุกอย่างที่ฉันพูดและทำจะต้องเกี่ยวข้องกับเรื่องทำนองนั้นซะหน่อย
4146. That was more than enough for you to fall for a guy.
นั่นก็มากเกินพอแล้วสำหรับเธอที่จะตกหลุมรักหนุ่มสักคน
4147. I have no idea why you are making your life harder.
ฉันไม่รู้ว่าทำไมนายถึงทำให้ชีวิตมันยากลำบากนัก
4148. Go back home! Stop making your family worried.
กลับไปบ้านไปซะ เลิกทำให้ครอบครัวนายเป็นห่วงเสียที
4149. If my girlfriend goes around other guys, I'd go nuts.
ถ้าแฟนของฉันเที่ยวไปป้วนเปี้ยนกับชายอื่นล่ะก็ ฉันก็คงจะคลั่ง
4150. I don't get what he is thinking.
ฉันไม่เข้าใจว่าเขากำลังคิดอะไรอยู่