กลุ่มที่ 29: ประโยคที่ 1401 - 1450

 

 ฝึกอ่าน – ฝึกแปล ทีละประโยค

♥ กลับหน้าหลัก  คลิก

+++

1401. I'm doing my work.
ฉันกำลังทำงานของฉันอยู่
1402. I'm practicing English with my friends.
ฉันกำลังฝึกภาษาอังกฤษกับเพื่อนๆ
1403. I'm relaxing for a few minutes.
ฉันกำลังพักผ่อนสักครู่
1404. What do you want to do tonight?
คุณอยากทำอะไรคืนนี้?
1405. Would you like to watch TV?
คุณอยากดูโทรทัศน์ไหม?
1406. Would you like to go bowling with us?
คุณอยากไปเล่นโบว์ลิงกับพวกเราไหม?
1407. Would you like to listen to the radio?
คุณอยากฟังวิทยุไหม?
1408. Would you like to hear some folk music?
คุณอยากจะฟังเพลงโฟล์กบ้างไหม?
1409. Would you like to look for paintings?
คุณอยากไปดูภาพวาดไหม?
1410. That would be nice.
ก็คงจะดีนะ
1411. There's a good program on Channel 3.
มีรายการที่ดีรายการหนึ่งทางช่อง 3
1412. There's a good art gallery on Eight Street.
มีหอศิลป์ที่ดีแห่งหนึ่งที่ถนนแปด
1413. I've got to go to the train station.
ฉันต้องไปที่สถานีรถไฟ
1414. What do you have to go for?
คุณจะต้องไปทำอะไรที่นั่นหรือ?
1415. To meet my cousin from Chiangmai.
ไปพบญาติของฉันที่มาจากเชียงใหม่
1416. Did you get to the station on time?
คุณไปถึงสถานีรถไฟตรงเวลาไหม?
1417. We did, but we were almost late.
พวกเราไปตรงเวลา แต่ก็เกือบไม่ทันแล้ว
1418. We got on the train just as it was starting.
พวกเราขึ้นรถไฟพอดีกับที่รถไฟกำลังออกเลย
1419. Did your cousin arrive on time?
ญาติของคุณมาถึงตรงเวลาไหม?
1420. No, he was an hour late.
ไม่ทัน เขามาช้าไป 1 ชั่วโมง
1421. Where's my suitcase?
กระเป๋าเสื้อผ้าของฉันอยู่ที่ไหน?
1422. Here it is. There it is, over there.
อยู่ที่นี่ อยู่ตรงนั้นนั่นไง
1423. I've got to go to the train station.
ฉันต้องไปที่สถานีรถไฟ
1424. I'm supposed to go to the train station.
ฉันคิดว่าต้องไปที่สถานีรถไฟแล้ว
1425. Let me carry your suitcase!
ให้ฉันช่วยยกกระเป๋าเสื้อผ้าให้นะ
1426. Let me drive you to school!
ให้ฉันขับรถไปส่งคุณที่โรงเรียนนะ
1427. Let me return the book for you!
ขอฉันเอาหนังสือเล่มนี้ไปคืนให้คุณเองนะ
1428. Did you get to the airport late?
คุณไปสนามบินช้าหรือเปล่า?
1429. Did you arrive at the theater early?
คุณไปถึงโรงภาพยนตร์ก่อนเวลาใช่ไหม?
1430. We get on the bus just as it was starting.
พวกเราขึ้นรถบัสพอดีกับที่รถเริ่มออกเดินทาง
1431. We got on the bus just before it left.
พวกเราขึ้นรถบัสก่อนเวลาที่รถออกเท่านั้น
1432. We got on the airplane just a minute or two early.
พวกเราขึ้นเครื่องก่อนเวลา 1 หรือ 2 นาทีเท่านั้น
1433. I'd better be off in a minute.
ฉันควรจะออกไปในอีก 1 นาทีนี้
1434. He tried to concentrate on his book.
เขาพยายามที่จะเอาใจจดจ่ออยู่กับหนังสือ
1435. How did I let this happen again?
ฉันปล่อยให้สิ่งนี้เกิดขึ้นอีกหนได้อย่างไรนี่?
1436. He'd gotten an official warning that…
เขาได้รับคำเตือนอย่างเป็นทางการว่า...
1437. I really wanted to disappear into my bedroom.
ฉันอยากจะจมหายลงไปบนเตียงของฉันจริงๆ
1438. I'm saying nothing against your family.
ฉันไม่ได้พูดอะไรที่ต่อต้านครอบครัวของคุณเลย
1439. As I expected!
เป็นดั่งที่ฉันคาดไว้
1440. He had never felt so angry in his life.
เขาไม่เคยรู้สึกโกรธอย่างมากในชีวิตของเขาเลย
1441. They didn't die in a car crash.
พวกเขาไม่ได้เสียชีวิตในอุบัติเหตุรถชน
1442. He seized one of her feet.
เขาจับขาข้างหนึ่งของเธอไว้
1443. And tried to pull her down again.
และพยายามดึงเธอลงมาอีกครั้ง
1444. She deserved it!
เธอสมควรได้รับมัน
1445. She deserved what she got.
เธอสมควรได้รับสิ่งที่เธอได้
1446. We can take you anywhere you want to go.
พวกเราสามารถพาคุณไปได้ทุกที่ที่คุณต้องการไป
1447. What were you doing down there?
คุณทำอะไรอยู่ข้างล่างนั่นน่ะ?
1448. I didn't do it on purpose.
ฉันไม่ได้ตั้งใจทำมัน
1449. How much would it be to get to Pune?
ไปถึงเมืองปูเณ่ค่าค่าเดินทางเท่าไหร่หรือ?
1450. We are doing all we can to…
พวกเรากำลังทำทุกสิ่งที่พวกเราสามารถทำได้ในการ...