Articles
15 วลีภาษาพูดที่มีคำว่า No ปนอยู่ - แปลไทย
15 วลีภาษาพูด ที่มีคำว่า No ปนอยู่
ที่มา:http://www.espressoenglish.net/15-spoken-english-expressions-with-the-word-no/
http://www.youtube.com/watch?v=hojyw3mkq2o
#1 – “No big deal” / “No biggie”
“ไม่ใช่เรื่องใหญ่”, “ไม่เป็นไรหรอก”
These expressions are used in response to a problem, to say that the problem is not a big one.
Imagine you are going to take a trip to Paris, and you ask your secretary to change the flights so that you can return one day earlier – but she is not successful.
Secretary: “I’m sorry, I wasn’t able to change the flight.”
You: “No big deal. I don’t mind spending an extra day in Paris.”
#2 – “No contest.”
“มันชัดอยู่แล้ว”, “มันแน่อยู่แล้ว”
ใช้พูดเมื่อมีการเปรียบเทียบหรือแข่งขันระหว่าง 2 สิ่ง และเห็นได้ชัดว่า อย่างหนึ่งดีกว่าหรือต้องชนะอีกอย่างหนึ่งแน่ ๆ
Say this expression when talking about a competition or a comparison, in which one person or option was OBVIOUSLY better than the other; there is no possibility of the other person/option winning.
“Which restaurant is better – Subway or McDonald’s?”
“Subway, no contest! McDonald’s food is disgusting.”
#3 – “No dice.”
“ไม่มีทางเลย”, “เป็นไปไม่ได้เลย”
ใช้พูดเมื่อจะบอกว่ามันเป็นไปไม่ได้จริง ๆ
This is a very informal expression that means “it’s not possible” or “it wasn’t possible.”
“I tried to fix my car myself, but no dice. I’ll have to take it to the mechanic.”
#4 – “No hard feelings.”
“ฉันไม่โกรธ”
This phrase means you are not angry. You can use this expression after someone apologizes for doing something that could have made you angry, or when talking about a situation that could make you angry (but you are not).
“I’m really sorry about missing your birthday party – I know I said I’d be there, but then I had to work overtime, and my son got sick, and I got so busy I completely forgot to call you.”
“That’s OK – no hard feelings.”
#5 – “No harm done.”
“ไม่มีอะไรเสียหรอก”
This phrase means there was no damage or negative effects from a situation that could have caused damage.
“Oh no! I accidentally pressed the wrong key and cancelled the installation of the software! What do I do now???”
“No harm done – just click on the program to re-start the installation.”
#6 – “…no ifs, ands, or buts.”
ไม่ต้องมาต่อรอง, ไม่ต้องมามีเงื่อนไข, ไม่ต้องมาเจรจาอะไรอีก
This expression means that there will be absolutely NO discussion, debate, negotiation, or doubt about something. Parents often use this phrase with children:
“You can’t watch TV until you finish your homework – no ifs, ands, or buts!“
#7 – “No kidding!”
มี 2 ความหมาย 1) ยังงั้นรึ พูดอย่างทึ่งหน่อย ๆ ทำนอง ว้าว 2)เออ จริงด้วย ใช้พูดตอบ
There are two uses for this phrase:
You can say it when you’re a little bit surprised. (The surprise can be a good one or a bad one):
“I spent a year volunteering in Nicaragua.”
“No kidding! What kind of work were you doing there?”
(You could also say “Wow!”)
You can also say “No kidding” to emphasize that something is very obviously true and you agree with it.
“Everything in that store is overpriced.”
“No kidding. $200 for a pair of jeans is ridiculous.”
(= Yes, it’s true / I agree that everything in the store is overpriced)
#8 – “This is no laughing matter.”
นี่ไม่ใช่เรื่องตลกนะ เช่น ใช้พูดตำหนิ
Use this expression when people are joking, laughing, or not being serious – and you want them to be more serious about the topic.
For example, imagine that somebody in your office often forgets to flush the toilet, and your boss holds a meeting about the problem, but all your co-workers are laughing and making jokes about it. Your boss might say:
“This is no laughing matter, folks. Not only is it unhygienic, but it makes a bad impression when we have visitors to our office – which could end up hurting our business relationships.”
#9 – “No offense.”
"อย่าโกรธนะ" เช่น ใช้พูดก่อนหรือหลังคอมเมนต์
People often use this expression before or after saying something that may be offensive to someone else who is in the area and who will hear the comment. It means that you don’t want your comment to be offensive to that person.
For example, imagine a man who is making this comment to a group of men, with one woman in the group:
John: “Most women are way too emotional – no offense, Laura.”
Laura: “None taken.”
ถ้าจะตอบว่า "ฉันไม่โกรธ" ก็พูดว่า None taken
(this means “Don’t worry, I wasn’t offended by your comment.”)
#10 – “No pain, no gain.”
"ไม่เจ็บบ้างก็ไม่ได้" คือ ถ้าต้องการปรับปรุงก็ต้องพยายามมากหน่อยจนเจ็บบ้าง
This expression means “If you want to improve, you need to work so hard that it hurts.” It is often used in the context of sports and physical exercise:
“I ran 10 miles yesterday, and now my legs are really sore. But hey… no pain, no gain, right?”
#11 – “No sweat.”
"ไม่ยาก", "ไม่มีปัญหา", "เรื่องง่ายๆ"
This expression means “no difficulty” or “no problem.” Imagine your co-worker gives you a project:
“Can you get this done by tomorrow?”
“Sure – no sweat!”
(= it will be easy to finish by tomorrow)
#12 – “No way!”
ใช้พูดตอบ มี 3 ความหมาย 1)เป็นไปไม่ได้ 2)ไม่เด็ดขาด 3)เป็นไปไม่ได้หรอก(ใช้พูดแสดงความประหลาดใจมากๆ
There are three uses for this phrase.
It can mean “no possibility,” for example:
“There’s no way we can get home by 8. It’s already 7:30, and the traffic’s terrible – the drive will take at least an hour.”
It can also be a way to say a very strong “NO!” – for example:
“Would you lend your car to Dan?”
“No way! He’s a terrible driver; he’s had two accidents in the past month.”
Finally, it can be used as an exclamation of strong surprise, when someone tells you something that’s so surprising it’s difficult to believe.
“Did you hear that Sarah dropped out of college?”
“No way! She was always such a dedicated student. I wonder what happened.”
#13 – “No wonder…”
มันไม่น่าประหลาดใจอะไรหรอก เพราะเห็นว่ามันต้องเป็นอย่างนั้นอยู่แล้ว
This expression means it is not surprising. You can use it when you can see the logical connection between a cause and effect.
“No wonder the baby is crying – his diaper needs to be changed.”
#14 – “I’m in no mood to…”
"ฉันไม่มีอารมณ์ที่จะ...", "ฉันไม่มีแรงที่จะ..."
Say this when you do not have the patience or energy to do something.
“After a tough day at work, I was in no mood to socialize – so I spent the evening relaxing at home.”
#15 – “No strings attached.”
พูดถึงของที่ให้ว่า ไม่ต้องมีเงื่อนไขอื่นในการรับของนี้
If a gift, donation, offer, or agreement has “no strings attached,” it means it has no special conditions or hidden requirements.
Example of an offer “with strings attached” – You can buy this cell phone for $99 instead of $399 – but you need to sign a two-year contract with monthly payments.
Example of an offer with “no strings attached” – This cell phone is normally $399, but today it’s on sale for $99. (And there is no requirement to sign a contract)
ภาษาอังกฤษ เกี่ยวกับ วันตรุษจีน
♥ ศัพท์ภาษาอังกฤษวันตรุษจีน (เพิ่ม 15 กพ 61)
♦แปลไทย → https://goo.gl/Facnf7
♦ จากเว็บอังกฤษ
【1】 https://www.lostlaowai.com/guides/learn-chinese/chinese-vocabulary/spring-festival-chinese-lunar-new-year-vocabulary/
【2】 https://www.esolcourses.com/content/topics/chinese-new-year/picture-vocabulary.html
【3】 https://www.esolcourses.com/topics/chinese-new-year.html
【4】 https://www.fluentu.com/blog/chinese/2013/02/04/chinese-lunar-new-years-vocabulary-words/
【5】 http://www.enchantedlearning.com/wordlist/chinesenewyear.shtml
•••••
สวัสดีครับ
ผมขอฝากเรื่องภาษาอังกฤษเกี่ยวกับวันตรุษจีนข้างล่างนี้ครับ
คำศัพท์เกี่ยวกับวันตรุษจีน
http://www.ielts.in.th/Articles/study-ielts/เรียน-ielts-คำศัพท์ตรุษจีน.html
ความเป็นมาของวันตรุษจีน ภาคภาษาอังกฤษ
http://www.tutoronline.co.th/webboard/index.php?topic=1997.0
คำอวยพรวันตรุษจีน ภาษาอังกฤษ
http://www.engisfun.com/คำอวยพรวันตรุษจีน-2556/
บทความเกี่ยวกับวันตรุษจีน
ภาษาอังกฤษ:http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_New_Year
ภาษาไทย:http://th.wikipedia.org/wiki/ตรุษจีน
ชมการ์ตูนสั้น ๆ เล่าเรื่องเกี่ยวกับวันตรุษจีน (จัดทำโดย BBC)
http://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/short-stories/my-favourite-day-chinese-new-year
บทเรียนภาษาอังกฤษในวันตรุษจีน
http://www.eslholidaylessons.com/01/chinese_new_years_day.html
DOWNLOADS: Word Doc | PDF | MP3 Listening | Online Exercise
เล่มเกมภาษาอังกฤษเกี่ยวกับวันตรุษจีน
http://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/category/topics/chinese-new-year
พิพัฒน์
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
ฟิตภาษาอังกฤษด้วยการอ่าน true story
เพิ่ม 15 กย 58
True Stories In the News - Beginner PDF • ไฟล์ Audio
สวัสดีครับ
ชุด True Stories 7 เล่มที่ผมนำมาให้ท่านดาวน์โหลดในวันนี้ เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการฟิตภาษาอังกฤษด้วยการอ่าน ด้วยเหตุผลดังต่อไปนี้
1.ผู้เขียนใช้ศัพท์และลีลาการแต่งประโยคที่ง่าย ๆ แต่คุณภาพได้มาตรฐาน อ่านเข้าใจง่ายและสามารถจดจำสำนวนภาษาไปพูดหรือเขียนได้
2.เรื่องมีง่าย-ยาก หลายระดับให้เลือกอ่าน หรือเลือกนำไปสอนเด็ก
3.เนื่องจากเป็นเรื่องจริง จึงมักมีแง่ขำหรือแง่คิด นอกจากฝึกภาษาแล้ว เรายังสามารถเลือกนำบางเรื่องไปคุยต่อเป็น small talk เมื่อคุยกับคนไทยด้วยกันหรือชาวต่างชาติก็ได้ ยกตัวอย่างเช่น เรื่องคำบอกเล่าของพนักงานดับเพลิงที่รอดชีวิตในวันที่ตึก World Trade Center ถูกเครื่องบินถล่ม คลิกอ่าน อ่านแล้วได้ทั้งความรู้และความรู้สึก เห็นได้ชัดว่าผู้แต่ง คือ คุณ Sandra Heyer ต้องค้นคว้ามากพอสมควร เพราะมีทั้งเรื่องในปัจจุบันและอดีต เรื่องของประเทศสหรัฐฯและประเทศอื่น เรื่องของแฝดสยามอินจันยังมีเลยครับ คลิกอ่าน
4.ทุกบทมีแบบทดสอบ ซึ่งวัดความเข้าใจเนื้อเรื่อง ศัพท์ และสอนการใช้ภาษาที่ถูกต้อง พร้อมมีเฉลยท้ายเล่ม ผมเชื่อว่าคุณครูที่สอนภาษาอังกฤษ สามารถนำ eBook ชุดนี้ไปประยุกต์เป็นข้อสอบหรือเตรียมการสอนได้บ้าง
ผมอ่าน True Story ชุดนี้แล้วหลายเรื่องที่ก่อนที่จะนำมาแนะนำ บอกได้เลยว่าอ่านสนุกครับ
หมายเหตุ:บางเล่ม เขาถ่ายมาไม่ดี ขอบขวาของหน้ามันแหว่งไปนิดหน่อย แต่พอเดาได้ จะทิ้งไปก็เสียดาย
เชิญคลิกดาวน์โหลด:
01_Very Easy True Stories_absolute_beginning
02_All New Very Easy True Stories_absolute_beginning
03 Easy True Stories (เล่มนี้ หาไม่เจอครับ)
04_All New Easy True Stories-low_Beginnining
05_True Stories in the News_high_beginning
06_moreTrue Stories_high_beginning
07_Even More True Stories - Intermediate
08_Beyond_True_Stories___A_High-Intermediate
ศึกษาเพิ่มเติม:
http://www.amazingtruelifestories.com/
พิพัฒน์
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
อ่านคำคมภาษาอังกฤษ กับ Facebook
สวัสดีครับ
คำคมภาษาอังกฤษ ที่ Facebook ข้างล่างนี้ ในแง่เนื้อหา บางคำก็คม บางคำก็คมแกมทื่อ และบางคำก็ทื่อแกมคม แต่ในแง่ภาษา มีหลายคำที่คมมาก และในแง่นี้แหละครับ ที่ผมขอชวนให้ท่านเข้าไปอ่านศึกษาดู เชื่อว่าต้องได้อะไรคม ๆ กลับออกมาบ้างแน่นอน
https://www.facebook.com/pg/iloveEnglishQuotes/posts/?ref=page_internal
https://www.facebook.com/pg/quotesism/posts/?ref=page_internal
https://www.facebook.com/pg/kumkomenglish/photos/?ref=page_internal
https://www.facebook.com/pg/LikeEnglishQuotes/posts/?ref=page_internal
https://www.facebook.com/pg/คำคมภาษาอังกฤษ-451836721637499/posts/?ref=page_internal
https://www.facebook.com/pg/TheQuoteTH/posts/?ref=page_internal
https://www.facebook.com/pg/babanalove/posts/?ref=page_internal
https://www.facebook.com/pg/English-Quotes-รวมคำคมภาษาอังกฤษ-908934625914904/posts/?ref=page_internal
แถม: http://www.คําคมโดนๆ.net/category/คำคมภาษาอังกฤษ
พิพัฒน์
ดาวน์โหลด หนังสือ Grammar Exercise 18 เล่ม – พร้อมเฉลยทุกข้อ
+++
เพิ่มเติมใหม่:
3 พ.ย. 57: Fundamentals of English Grammar สำหรับระดับ lower intermediate ถึง intermediate level คลิก
สวัสดีครับ
วันนี้ผมใช้เวลาทั้งวัน เพื่อตระเวนหาหนังสือแบบฝึกหัดแกรมมาร์ภาษาอังกฤษที่มีเฉลย ผมเข้าใจว่านี่เป็นสิ่งที่หลายท่านต้องการ ทั้งครูผู้สอนและคนผู้เรียนภาษาอังกฤษ เพราะว่า เราจะได้เช็คว่า ที่เราเข้าใจนั้นมันถูกหรือเปล่า ถ้าถูกจะได้จำ แต่ถ้าไม่แน่ใจก็คงไม่กล้าจำ การเรียนจึงไปได้ช้า
และวันนี้ผมได้หนังสือแบบที่ว่านี้ มาฝากท่าน 10 กว่าเล่ม [เฉลยแบบฝึกหัดพิมพ์ไว้ท้ายเล่ม]ถ้าในอนาคตผมเจอเพิ่ม ก็จะนำมาแปะไว้ที่บทความนี้อีก ท่านก็แวะเวียนมาที่นี่บ้างแล้วกันครับเผื่อจะได้เล่มใหม่ ส่วนท่านใดมีไฟล์ pdf จะบริจาคก็ขอขอบคุณมากครับ
อันที่จริง หนังสือเหล่านี้ เป็นทั้ง ตำราและแบบฝึกหัดพร้อมเฉลย ครับ (text & exercises & answers)
สำหรับระดับที่แจ้งไว้ ผมแจ้งตามที่ระบุไว้ในหนังสือเล่มนั้น ๆ
เล่มที่ 1 Grammarway 2 สำหรับระดับ post-elementary-คลิก
เล่มที่ 2 Grammarway 3 สำหรับระดับ intermediate-คลิก
เล่มที่ 3 Grammarway 4 สำหรับระดับ upper-intermediate-คลิก
ขอแถม Grammarway 1สำหรับระดับ beginner -คลิก(เล่มนี้อยู่ในชุดเดียวกัน แต่ไม่มีเฉลย)
เล่มที่ 4 Grammar Practice for Elementary Students สำหรับระดับ elementary-คลิก
เล่มที่ 5 Grammar Practice for Pre-Intermediate Students สำหรับระดับ pre-intermediate-คลิก
เล่มที่ 6Grammar Practice for Intermediate Students สำหรับระดับ intermediate-คลิก
เล่มที่ 7Grammar Practice for Upper Intermediate Students สำหรับระดับ upper intermediate-คลิก
เล่มที่ 8 English Grammar in Use, A self-study reference and practice book
for intermediate learners of English สำหรับระดับ intermediate-คลิก
เล่มที่ 9 Multilevel English Grammar Programme, Level 2 สำหรับระดับ lower intermediate-คลิก
ในชุดเดียวกันนี้มีทั้งหมด 4 เล่ม แต่หาผมตั้งนานก็ได้มาแค่เล่มเดียว, ส่วน level 1,3,4 ยังหาไม่เจอ
เล่มที่ 10 Advanced Grammar in Use with Answers, A self-study reference and practice book for
Advanced learners of English สำหรับระดับ advanced-คลิก
เล่มที่ 11 Oxford Practice Grammar with Answers สำหรับระดับ intermediate-คลิก
เล่มที่ 12 The Good Grammar Book with Answers สำหรับระดับ elementary ถึง lower-intermediate-คลิก
เล่มที่ 13 Error Identification ระดับ TOEFL -คลิก(เขาไม่ได้บอกระดับไว้ แต่ผมดูแล้ว มันน่าจะยากระดับ TOEFL เล่มนี้ไม่ได้เป็นเล่ม ผมดาวน์โหลดเป็นไฟล์ html จากเว็บ)
เล่มที่ 14 Oxford English Grammar Course - Intermediate สำหรับระดับ intermediate คลิก
เล่มที่ 15 Essential Grammar in Use -Raymond Murphy สำหรับระดับ elementary คลิก
เล่มที่ 16 Essential Grammar in Use Supplementary Exercises-Helen Naylor with Raymond Murphy สำหรับระดับ elementary (และ lower intermediate) คลิก
เล่มที่ 17 Test Bank for Basic English Grammar สำหรับระดับ basic คลิก
เล่มที่ 18 Grammar and Writing Handbook - Teachers and Students Edition
สำหรับ Grade 1 -5,
Teachers Edition - Practice มี Answers รวม 5 เล่ม,
Students Edition - Practice ไม่มี Answers รวม 5 เล่ม,
รวมทั้ง 2 edition เป็น 10 เล่มย่อย คลิก
https://www.facebook.com/En4Th
https://www.facebook.com/EnglishforThai