Articles
“นิราศท่าพระจันทร์ถึงท่าเตียน” - ภาษาอังกฤษสำหรับผู้ประกอบอาชีพที่เกี่ยวกับงานบริการ
สวัสดีครับ
วันนี้ผมมีธุระไปซื้อยาไทยที่ร้านยาติดวัดโพธิ์ นาน ๆ จะได้กลับไปถิ่นเก่าสักที ก็เลยถือโอกาสไล่เดินตั้งแต่สนามหลวง ริมกำแพงวัดมหาธาตุ ท่าพระจันทร์ ท่าช้าง ท่าเตียน ไปจนถึงร้านยา ระหว่างทางก็ได้เห็นคนไทยที่ประกอบอาชีพกับนักท่องเที่ยว คือไกด์ แต่เมื่อดูไกด์พูดภาษาอังกฤษ ภาษาจีน หรือภาษาอื่น ๆ กับนักท่องเที่ยวได้อย่างคล่องแคล่าว ผมไม่ค่อยรู้สึกอะไรเท่าไหร่
แต่ที่รู้สึกทึ่งก็คือ การได้เห็นคนขายของที่ระลึกให้นักท่องเที่ยวและอีกกลุ่มหนึ่งก็คือคนขับรถตุ๊ก รถมอเตอร์ไซค์ และเรือล่องแม่น้ำเจ้าพระยาที่คอยให้บริการนักท่องเที่ยว ที่บอกว่าทึ่งก็เพราะว่า หลายคนทีเดียวที่พูดทั้งภาษาอังกฤษและภาษาจีนได้อย่างคล่องแคล่ว ภาษาจีนนั้นผมฟังไม่ออก แต่ภาษาอังกฤษเมื่อยืนฟังอยู่ห่าง ๆ ได้ยินแล้วก็ต้องบอกว่า พี่เก่งจริง ๆ
อย่างเช่น พี่ผู้ชายขับรถตุ๊กคนหนึ่ง เขาจะรับนักท่องเที่ยว 3 คนไปส่งอีกที่หนึ่ง วิธีบอกราคาของเขาคือ ยกฝ่ามือขึ้นมาและผายไปที่นักท่องเที่ยวกลุ่มนั้นทีละคน พร้อมกับพูดว่า เท็น – เท็น – เท็น – เทอตี้ พูดจบนักท่องเที่ยวจีน 3 คนนั่นก็พยักหน้า ขึ้นรถทันที โอ้โฮ! เป็นการสื่อสารที่กระชับ ชัดเจน และก็สุภาพด้วย มันถูกต้องตามหลักเกณฑ์การสื่อสารที่ผมเรียนมาจากคณะวารสารศาตร์ ธรรมศาสตร์เด๊ะ ๆ เลย
ตามเส้นทางที่เดินผ่านไป ผมเห็นคนไทย 4 กลุ่มที่พูดภาษาอังกฤษกับนักท่องเที่ยว ดังนี้
- กลุ่มที่ 1 คือไกด์
- กลุ่มที่ 2 คือ คนเร่ขายของที่ระลึก
- กลุ่มที่ 3 คือ คนคนขับรถตุ๊ก ๆ และรถมอเตอร์ไซค์รับจ้าง
- และคนกลุ่มที่ 4 ซึ่งผมรู้สึกว่าในการทำงาน มันน่าจะมีวิธีที่ช่วยทำให้เขาได้พูดภาษาอังกฤษกับนักท่องเที่ยวบ้าง ไม่มากก็น้อย
กลุ่มนี้ก็คือคนขายพระเครื่อง ทั้งที่วางขายบนแผงตั้งโต๊ะพับได้ และที่วางขายบนผ้าพลาสติกปูบนพื้น เท่าที่เดินดูตลอดทางตั้งแต่ท่าพระจันทร์ไปจนถึงท่าเตียน กลุ่มสุดท้ายนี้ลูกค้ามีแต่คนไทย
แต่เท่าที่ผมเคยได้อ่านข่าว ตามห้างในฮ่องกงหรือไทเป และก็น่าจะมีที่อื่นอีก เขามีแผงเช่าพระบนห้าง โดยเฉพาะหลวงปู่ทวด และหลวงพ่อโตวัดระฆังเป็นที่นิยมสองอันดับแรก นอกจากนี้หลายเว็บไซต์ในเมืองไทยที่เปิดเป็นแผงเช่าพระภาษาอังกฤษ ผมคิดว่าถ้ามีการจัดการอะไรสักอย่าง ให้นักท่องเที่ยวโดยเฉพาะอย่างยิ่งชาวจีนได้หยุดและหันมามองที่แผงเช่าพระตามรายทางท่าน้ำฝั่งเจ้าพระยาที่ว่านี้ บางทีพี่น้องเราที่ประกอบอาชีพนี้แถว ๆ นั้นอาจจะมีตังค์ใช้มากขึ้นเพราะได้ลูกค้าต่างชาติ
ท่านอาจะถามว่า แล้วจะคุยกันรู้เรื่องหรือ? เอ! ผมชักจะเปลี่ยนความคิดสักเล็กน้อยซะแล้วครับ คือ หลังจากที่ผมเห็นพี่คนที่ขับรถตุ๊กพูดประกอบท่ามือว่า เท็น – เท็น – เท็น – เทอตี้ ผมได้ข้อสรุปทันทีเลยว่า ถ้ามีใจพร้อมและมีความกล้าที่จะสื่อสาร การพูดภาษาอังกฤษไม่ใช่เรื่องยากเลย ไม่ใช่เรื่องยากจริง ๆ
มีอยู่คราวหนึ่งก่อนหน้านี้ ผมไปเที่ยวตลาดน้ำที่อำเภอดำเนินสะดวก ราชบุรี ผมเห็นแม่ค้าขายผลไม้ร้านหนึ่งนำผลไม้ที่ปอกแล้วหลาย ๆ ชนิดหั่นเป็นชิ้น ๆ เรียงใส่โฟม และขายราคา 50 บาท ผมก็พูดกับคนขายว่า เออ! ทำอย่างนี้ดีนะ อย่างฝรั่งที่ไม่ค่อยคุ้นเคยกับผลไม้อร่อย ๆ ของไทย เสียเงินแค่ 50 บาท ก็ได้ชิมทุกอย่าง ถ้าติดใจก็จะได้ซื้อใส่ถุงไปกินเป็นกิโล แม่ค้าตอบผมว่า ไม่รู้จะพูดยังไงกับฝรั่ง แล้วก็ไม่รู้จะติดป้ายยังไงด้วย วันนี้ผมได้ยิน เท็น – เท็น – เท็น – เทอตี้ ผมก็คิดถึงแม่ค้าขายผลไม้ที่คลองดำเนินสะดวกคนนั้นทันที
พอกลับมาถึงบ้าน ผมกลับมานึกทบทวนเรื่องนี้อีกที คือ เราทุกคนก็รู้อยู่แล้วว่า รายได้จากนักท่องเที่ยวเป็นรายได้ก้อนใหญ่ทีเดียวสำหรับคนไทยหลายอาชีพ และต่อเศรษฐกิจไทยโดยรวม อาชีพที่ทำเกี่ยวข้องกับนักท่องเที่ยวนี้ ตามศัพท์เป็นงานเป็นการคือคำว่า Hospitality industry คือ อุตสาหกรรมที่เกี่ยวกับงานบริการ หรืออุตสาหกรรมสถานบริการ ซึ่งก็คืองานหลายตำแหน่งในโรงแรม ร้านอาหาร พาหนะสาธารณะ ร้านขายของที่ระลึก การนำเที่ยว รวมทั้งสถานบริการอื่น ๆ เช่น นวดแผนไทย เป็นต้น
และแม้ว่าเจ้าของสถานประกอบการเหล่านี้ เขาจะมีการอบรมพนักงานให้สามารถพูดภาษาอังกฤษได้เพียงพอต่อการใช้งาน หรือคนที่จะเข้าสมัครงานก็ต้องฟิตภาษาอังกฤษให้รู้พอตัวเพื่อให้นายจ้างยินดีรับเข้าทำงาน แต่ทั้งหมดทั้งสิ้นนี้ผมก็ยังรู้สึกว่า เรื่องฟิตภาษาอังกฤษเพื่อสื่อสารให้ได้นี้ ยังมีอะไรอีกเยอะที่เราต้องเริ่มทำหรือปรับปรุง
ผมกลัวว่าเมื่อเริ่มเออีซีอย่างเป็นทางการในวันที่ 31 ธันวาคม 2558 งานหลายอย่างที่คนไทยควรได้ทำในเมืองไทยอาจหลุดมือ เพราะทั้งนายจ้างไทยและนายจ้างต่างชาติที่มาเปิดธุรกิจทำมาหากินในเมืองไทย จะหันไปจ้างคนอาเซียนชาติอื่นที่แห่มาหากินในเมืองไทยตามที่กฎหมายเปิดช่อง โอ! คิดแล้วเป็นห่วงครับ
วันก่อนผมไปที่เคาน์เตอร์โทรศัพท์มือถือในห้างแห่งหนึ่ง อดคิดไม่ได้ว่า ถ้าในห้าง หรือธนาคาร หรือโรงพยาบาล หรือ outlet จะต้องมีโต๊ะตัวหนึ่งพร้อมคนนั่งที่มีหน้าที่ต้อนรับลูกค้าต่างชาติเป็นการเฉพาะ เมื่อถึงวันนั้น ไอ้คนที่บริษัทจ้างให้นั่งทำงานที่โต๊ะตัวนี้มันจะเป็นคนไทย หรือคนฟิลิปปินส์นะ หรือดีไม่ดีอาจจะเป็นคนพม่า หรือคนลาวด้วยซ้ำ
ย้อนกลับมาเรื่องงานในแวดวง Hospitality industry คือ อุตสาหกรรมที่เกี่ยวกับงานบริการ ที่ดูเหมือนว่าคนทำงานหรือประกอบอาชีพนี้ต้องพูดภาษาอังกฤษคล่องซะหน่อย ผมได้รวบรวมเว็บไซต์ที่ผมเห็นว่าเข้าท่ามาได้ 2 – 3 เว็บข้างล่างนี้ ผมหวังว่าน่าจะเป็นประโยชน์ต่อคนที่ทำงาน หรือครูบาอาจารย์ที่สอนเรื่องเหล่านี้ ท่านเข้าไปคลิกดูรายละเอียดเอาเองแล้วกันนะครับ
เว็บที่ 1
http://www.englishformyjob.com/
Food & Beverage …Hotel Industry… Travel/Tourism… Politeness Training
เว็บที่ 2
https://www.englishclub.com/english-for-work/index.htm
Housekeepers …Hotel Staff …Food and Drink Staff … Tour Guides … Taxi Drivers
เว็บที่ 3
http://www.real-english.com/reo/index.asp
แถม ebook 1 เล่ม
http://www.teflebooks.com/HOTEL-English.pdf
ขอจบดื้อ ๆ บรรทัดนี้แล้วกันครับ
พิพัฒน์
https://www.facebook.com/En4Th
♥ วิธีติดตั้ง add-on → "แปล ศัพท์ ทุกคำ-ทุกเว็บ-ทันที " โดยไม่ต้องเข้าเว็บ ดิก ♥
หนังสือ Grammar เล่มสมบูรณ์ของสำนักพิมพ์ชื่อดัง
สวัสดีครับ
เนื่องจาก ebook แกรมมาร์ที่มีให้อ่านในเน็ตมีอยู่เป็นจำนวนมาก ผมจึงพยายามรวบรวมหนังสือ Grammar เล่มสมบูรณ์ของสำนักพิมพ์ชื่อดัง โดยกะว่า ให้ท่านทำ Favorites ลิงก์นี้ไว้เลย เวลาใดที่ต้องการที่ปรึกษา ที่อ้างอิง หรือคำชี้แจงสุดท้ายเกี่ยวกับ Grammar ในหัวข้อนั้นหัวข้อนี้ ก็เข้าไปที่นี่เพื่อดูในหน้าเดียวได้เลย
เชิญครับ...
- Collins Cobuild English Grammar 945 หน้า คลิก
- Oxford Guide to English Grammar 453 หน้า คลิก
- Longman Grammar of Spoken and Written English 1204 หน้า คลิก
- The Cambridge Grammar of the English Language 1860 หน่้า (41.9 MB).คลิก
ส่วนข้างล่างนี้ รวบรวม index เป็นลิงก์อธิบาย Grammar ในหัวข้อต่าง ๆ
- http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/index2.htm
- http://www.usingenglish.com/glossary/a-z.html
- http://www.english4today.com/englishgrammar/grammar/subject_index.php
- http://www.cws.illinois.edu/workshop/writers/
ผมไปเจออีก 2 ลิงก์
{1} รวมรวม ebook Grammar ไฟล์ pdf กว่า 70 เล่ม กว่า 300 MB คลิกดู มีหลายเรื่อง ดีมาก คลิกดาวน์โหลด ทั้งชุด
{2} มี ebook Grammar อีกหลายเล่ม http://www.jseiect.org/Resources/Grammar/
ขอแนะนำว่า...
- ไฟล์ eBook djvu, epub, mobi ให้เปิดด้วยโปรแกรม sumatra pdf
พิพัฒน์
https://www.facebook.com/En4Th
Test สมรรถนะทางภาษาเป็นระยะ ๆ เป็นเรื่องที่ควรทำ
สวัสดีครับ
ท่านผู้อ่านคงได้ยินอยู่บ้างนะครับที่ทหารและตำรวจเขามีการทดสอบสมรรถนะทางกายภาพเป็นประจำปีหรือเป็นระยะ ๆ ผมคิดว่าพวกเราที่เห็นประโยชน์ของทักษะภาษาอังกฤษก็น่าจะมีการทดสอบสมรรถนะทางภาษาอังกฤษของตัวเองเป็นระยะ ๆ เช่นกัน และน่าจะทำทุกเดือนด้วยซ้ำ ถ้าหน่วยงานที่เราทำงานอยู่เขาไม่ได้จัดกิจกรรมนี้วัดทักษะพนักงาน เราก็น่าจะทำทดสอบตัวเอง โดยผมมีข้อเสนอแนะ 2 – 3 ข้อดังนี้
- เลือกข้อสอบชุดเดิม จะได้รู้ว่า เราทำได้ดีกว่าเดิมหรือไม่ (ทำเสร็จแต่ละครั้ง จดสถิติไว้ด้วย)
- ให้มีทุก part ที่ทดสอบ คือ reading, listening, grammar และ vocabulary
สำหรับเว็บที่ให้บริการทดสอบฟรีก็มีมากมาย ผมขอแนะนำบางเว็บ ข้างล่างนี้ครับ
- http://www.cambridgeenglish.org/test-your-english/
- http://www.kaplaninternational.com/english-test/
- http://www.oxfordonlineenglish.com/english-level-test
- http://www.englishjet.com/english_courses_files/tests.htm
- http://www.examenglish.com/leveltest/
- http://www.bangkokpost.com/learning/english-test/test
พิพัฒน์
https://www.facebook.com/En4Th
♥ วิธีติดตั้ง add-on → "แปล ศัพท์ ทุกคำ-ทุกเว็บ-ทันที " โดยไม่ต้องเข้าเว็บ ดิก ♥
ฝึกพิมพ์ดีด online อังกฤษ-ไทย (2)
สวัสดีครับ
ผมเคยแนะนำลิงก์นี้
ฝึกพิมพ์ดีด online อังกฤษ-ไทย และ ดาวน์โหลดโปรแกรม พิมพ์ดีด ฟรี
วันนี้คุณ Annija Apsīte ได้แนะนำโปรแกรมพิมพ์ดีด online อังกฤษ-ไทย อีก 1 เว็บ ผมนำมาแนะนำต่อเพื่อเป็นตัวเลือกให้ท่านที่ต้องการฝึก
ขอแถมอะไรสักนิดนะครับ ตอนที่ผมเริ่มทำงานใหม่ ๆ เมื่อกว่า 30 ปีที่แล้ว ผมไปสมัครเรียนพิมพ์ดีดที่โรงเรียนแถว ๆ อนุสาวรีย์ชัยสมรภูมิ เขาให้ผมพิมพ์ไปทีละ step ฟ ห ก ด เอก อา ส ว ผมมันใจร้อน ไม่ยอมทำตามที่ครูสอน ผลก็คือตั้งแต่เริ่มทำงานจนทุกวันนี้ พิมพ์ได้แค่ 2 นิ้วเท่านั้น คือ นิ้วชี้ซ้ายกับนิ้วชี้ขวา แถมยังต้องมองทุกแป้นอีกต่างหาก น้อง ๆ เด็ก ๆ อย่าได้ทำอย่างผมเด็ดขาด พิมพ์สัมผัสสิบนิ้วโดยไม่ต้องมองแป้นตามหลักการของเขานั่นแหละครับ ดีที่สุด
พิพัฒน์
https://www.facebook.com/En4Th
♥ วิธีติด ตั้ง add-on → "แปล ศัพท์ ทุกคำ-ทุกเว็บ-ทันที " โดยไม่ต้องเข้าเว็บ ดิก ♥
วิธีง่ายสุดในการหาคำอธิบายความต่างของคำศัพท์: X vs Y
สวัสดีครับ
คำบางคู่หรือบางกลุ่ม เราต้องการคำอธิบายว่า แต่ละคำใช้ต่างกัน, คล้ายกัน, หรือเหมือนกันอย่างไร เช่น say, speak, tell, talk เนื่องจากหลายคนสงสัย จึงมีหลายเว็บให้คำอธิบายไว้ มีบางเว็บผมรวบรวมไว้ที่ลิงก์นี้→ ศัพท์ภาษาอังกฤษที่ชวนสงสัย-สับสน หาคำตอบได้ที่ไหน
แต่มันมีวิธีให้ Google หาคำอธิบายมาให้อ่านทันทีอย่างรวดเร็ว เช่น เราอยากรู้ว่า คำว่า beside กับ besides ใช้ต่างกันอย่างไร ก็พิมพ์ลงไปว่า →beside vs besides
และถ้าเราต้องการคำอธิบายเป็นภาษาไทยจากเว็บไทย ก็เติมภาษาไทยต่อท้ายลงไปนิดหน่อย เช่น คำว่า: ต่างกัน, วิธีใช้ ยกตัวอย่าง → beside vs besides ต่างกัน เป็นการบังคับให้ Google ค้นมาเสนอเฉพาะเว็บไทย โดยจากผลการ Search ของ Google นั้น ถ้าไม่มีคำอธิบายเป็นภาษาไทยในหน้าแรก ๆ ก็คลิกเข้าไปหน้าลึก ๆ หน่อยก็คงเจอ
ลองดู 40 ตัวอย่างข้างล่างนี้ครับ
- accept vs except • accept vs except ต่างกัน
- advice vs advise • advice vs advise ต่างกัน
- affect vs effect•affect vs effect ต่างกัน
- all ready vs already• all ready vs already ต่างกัน
- all right vs alright• all right vs alright ต่างกัน
- alone vs lonely• alone vs lonely ต่างกัน
- altogether vs all together• altogether vs all together ต่างกัน
- any vs some• any vs some ต่างกัน
- any one vs anyone• any one vs anyone ต่างกัน
- assume vs know vs think• assume vs know vs think ต่างกัน
- at vs in• at vs in ต่างกัน
- beautiful vs pretty• beautiful vs pretty ต่างกัน
- been vs gone• been vs gone ต่างกัน
- beside vs besides• beside vs besides ต่างกัน
- bring vs take • bring vs take ต่างกัน
- by vs until• by vs until ต่างกัน
- close vs closed• close vs closed ต่างกัน
- close vs shut• close vs shut ต่างกัน
- do or make• do or make ต่างกัน
- either vs as well vs too• either vs as well vs too ต่างกัน
- enquire vs inquire•enquire vs inquire ต่างกัน
- every day vs everyday• every day vs everyday ต่างกัน
- fewer vs less• fewer vs less ต่างกัน
- for vs since• for vs since ต่างกัน
- good vs well• good vs well ต่างกัน
- hear vs listen• hear vs listen ต่างกัน
- hope vs wish• hope vs wish ต่างกัน
- "How do you do?" vs "How are you?"• "How do you do?" vs "How are you?" ต่างกัน
- know vs assume vs think• know vs assume vs think ต่างกัน
- lay vs lie• lay vs lie ต่างกัน
- like vs as though vs as if • like vs as though vs as if ต่างกัน
- most vs the most• most vs the most ต่างกัน
- often vs frequently• often vs frequently แตกต่าง
- say vs tell vs speak vs talk • say vs tell vs speak vs talk แตกต่าง
- see vs watch• see vs watch แตกต่าง
- some time vs sometime vs sometimes• some time vs sometime vs sometimes แตกต่าง
- stay vs live• stay vs live แตกต่าง
- tall vs high• tall vs high แตกต่าง
- that vs which • that vs which หลักการใช้
- you're welcome vs never mind• you're welcome vs never mind แตกต่าง
ต่อจากนี้ เมื่อท่านต้องการคำอธิบายของคำคู่ใดหรือกลุ่มใด ก็ค้นหาได้โดยวิธีนี้แหละครับ
พิพัฒน์
https://www.facebook.com/En4Th
♥ วิธีติดตั้ง add-on → "แปล ศัพท์ ทุกคำ-ทุกเว็บ-ทันที " โดยไม่ต้องเข้าเว็บ ดิก ♥