Articles
อ่านความรู้สึกของต่างชาติที่มาเที่ยวเมืองไทยจากเว็บไซต์ ของ ททท.
สวัสดีครับ
ผมเพิ่งสังเกตว่า ที่เว็บไซต์ของ ททท. เขาเปิดโอกาสให้นักท่องเที่ยวต่างชาติ(รวมทั้งคนไทยด้วย)เขียน Travel Stories บรรยายสิ่งที่ได้เจอและความรู้สึกนึกคิดเกี่ยวกับเมืองไทย
ที่คอลัมน์ซ้ายมือของลิงก์นี้ ท่านสามารถคลิกเลือกประเภทของเรื่องที่จะอ่าน (CATEGORIES/Activities)หรือจะเลือกจังหวัด(Destination)ก็ได้ครับ
→http://www.tourismthailand.org/Real-Experiences/Travel-Stories
ผมลองเข้าไปอ่านดูก็พบว่า มีทั้งที่เขียนตำหนิและชมเชย และจึงอยากชักชวนท่านเข้าไปอ่านดูบ้าง ลองดู 2 เรื่องนี้เป็นตัวอย่างครับ
พิพัฒน์
ภาษาอังกฤษ สำหรับการแนะนำตัว, สั่งอาหาร, ใช้โทรศัพท์, บอกทางและถามทาง
สวัสดีครับ
ผมไปเจอไฟล์ PDF ของเว็บ BBC ประเทศไทย ความยาว 19 หน้า เรื่อง ENGLISH CONVERSATION FOR YOUR LIFE เขียนโดย คุณ Narongrith Mingjareon และคุณ Porntip Wiriyapotikarn
→http://www.bbc.ac.th/eBook_files/English%20Conversation.pdf
ในนั้นมีคำอธิบายที่น่าสนใจมาก และตามด้วยลิงก์วีดิโอ
ผมขอเชิญให้ท่านเข้าไปอ่านคำอธิบาย ทั้ง 4 หัวข้อ ส่วนวีดิโอผมนำลิงก์มาลงไว้ข้างล่างนี้ครับ
1 sample ways to introduce yourself การแนะนำตัวเอง
- https://www.youtube.com/watch?v=zy6rQ7Haqus
- https://www.youtube.com/watch?v=ZZ5WxtBixLE
- https://www.youtube.com/watch?v=Nt4wk6Ecx1I
2 ordering food & drinks การสั่งอาหารและเครื่องดื่ม
3. telephoning การใช้โทรศัพท์
- https://www.youtube.com/watch?v=yWWVB70pM_M
- https://www.youtube.com/watch?v=6366iZRhkPI
- https://www.youtube.com/watch?v=oUv2BcxAvjQ
- https://www.youtube.com/watch?v=JCQHV_YHSEI
4 giving directions การบอกทางและถามทาง
ศึกษาเพิ่มเติม:
พิพัฒน์
กรณีธรรมกาย: บทเรียนเพื่อการศึกษาพระพุทธศาสนาและสร้างสรรค์สังคมไทย - พระพรหมคุณาภรณ์ (ป.อ.ปยุตฺโต)
สวัสดีครับ
ผมได้เสียงไฟล์เสียงอ่าน กรณีธรรมกาย: บทเรียนเพื่อการศึกษาพระพุทธศาสนาและสร้างสรรค์สังคมไทย โดย พระพรหมคุณาภรณ์ (ป.อ.ปยุตฺโต) มาจากคุณ มาสิริ อนะมาน และหา ebook เรื่องนี้ได้จากเว็บไซต์ของวัดญาณเวศกวัน
ระยะนี้กระแสความสนใจเรื่องนี้อาจจะแผ่วไปบ้าง แต่ในความเห็นของผม กรณีธรรมกาย เป็นเรื่องอมตะที่น่าศึกษาตลอดกาล เพราะมันสะท้อนภาพหลายอย่างของสังคมไทย ที่มองได้หลายชั้นและหลายมุม
- คลิกอ่าน สารบัญ ของหนังสือเล่มนี้ก่อนก็ได้ครับ
- คลิกดาวน์โหลดหนังสือ ทั้งเล่ม (456 หน้า)
- คลิกฟังเสียงอ่านหนังสือ (115 หัวข้อ)
พิพัฒน์
เว็บแสดงประโยคตัวอย่างภาษาอังกฤษที่เขียนโดย นศ.จุฬาฯ, ธรรมศาสตร์, นักข่าว Bangkok Post, The Nation
สวัสดีครับ
การเรียนภาษาอังกฤษจากประโยคตัวอย่างเยอะ ๆ ในคำศัพท์ที่เราสนใจ จะช่วยให้เรามีประสบการณ์เกี่ยวกับศัพท์คำนั้น และเรียนได้ไม่เบื่อ เพราะเป็นคำที่เราเจาะจงจะเรียนรู้
ผมเคยแนะนำเว็บที่ให้เราพิมพ์ค้นคำเพื่อหาประโยคตัวอย่าง 3 เว็บนี้
- http://sentence.yourdictionary.com/
- http://tangorin.com/examples/
- http://www.online-languages.info/english/examples.php
แต่ดูเหมือนว่า ไม่ค่อยมีคนสนใจมากนัก ผมเดาว่าอาจจะเป็นเพราะว่า ประโยคตัวอย่างที่เว็บแสดง อ่านแล้วมันรู้สึกห่างเหิน เลยไม่อยากอ่าน
แต่วันนี้ผมเจอเว็บนี้
http://www.arts.chula.ac.th/~ling/TLE/
มีชื่อว่า Thai Learner English Corpus เป็นคลังข้อมูลจัดทำโดยจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย โดยรวบรวม essay ของนักศึกษาจากจุฬาฯ และธรรมศาสตร์คณะต่าง ๆ ปี 1 และ ปี 2 และข่าวจากหนังสือพิมพ์ Bangkok Post และ The Nation เมื่อดูประโยคตัวอย่างที่เว็บแสดง ก็เห็นได้ชัดเลยว่า มันมีเนื้อหาใกล้ชิดกับเรามากกว่า 3 เว็บข้างบน
ท่านสามารถกำหนดลักษณะการ key ค้นข้อมูลได้ตามต้องการ เช่น
♥-ระดับ Intermediate เป็น essay ของนักศักษา ปี 1 และก็เลือกคณะที่ต้องการ, ระดับ advanced เป็น essay ของนักศักษา ปี 2 คณะอักษรศาสตร์ , professional เป็นข้อเขียนจาก หนังสือพิมพ์ทั้ง 2 ฉบับ และก็เลือกประเภทข่าวที่ต้องการ
♥-กำหนดจำนวนตัวอักษร ที่อยู่ด้านซ้ายมือของคำต้น (Left Context) หรือ ด้านขวามือของคำต้น (Right Context)
ลองค้นดูนะครับ
ศึกษาเพิ่มเติม
คลังประโยคตัวอย่าง
ไทย – อังกฤษ
http://www.sealang.net/thai/bitext.htm
1.พิมพ์ศัพท์ภาษาไทย ลงไปในช่อง Thai หรือ พิมพ์ศัพท์ภาษาอังกฤษ ลงไปในช่อง West
2.Enter
พิพัฒน์
ศึกษา verb + preposition ที่เจอบ่อย
สวัสดีครับ
เรื่องหนึ่งที่ภาษาอังกฤษกับภาษาไทยไม่ค่อยจะตรงกันคือ คำกริยา+คำบุพบท อย่างเราพูดภาษาไทยว่า “คุณไม่เคยฟังฉันเลย” แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า “You never listen to me.” ถามว่า ทำไมต้องมี to ด้วย, พูดว่า You never listen me. ไม่ได้หรือ, ก็คงได้มั้ง, เพียงแต่ว่า ตอนที่ฝรั่งพูดเขามี to ถ้าเราจะพูดให้ถูกต้องอย่างเขา, เราก็น่าจะมี to ด้วย, บางคนบ่นว่า ไม่ชอบวิชาภาษาอังกฤษ เพราะไม่ชอบท่องจำ (พูดออกแนวดูถูกนิด ๆ ว่า เป็นวิชาที่ไม่ต้องคิดวิเคราะห์ อาศัยแต่ท่องจำ) แต่ผมจะบอกว่า เจ้าของภาษาเขาก็ไม่ต้องจำหรอก เพราะเขาพูดมาตั้งแต่เกิด เราเองจะพูดภาษาของเขา ก็เป็นธรรมดาที่จะต้องลงทุนจดจำบ้าง
คำศัพท์ข้างล่างนี้ เป็น verb + preposition ที่ใช้บ่อย, ผมนำมาฝาก และขอให้ท่านใช้เครื่องมือไฮไลท์ดิกของเว็บ e4thai.com คลิกหาคำแปล, ความหมาย, และประโยคตัวอย่างเอาเองแล้วกันครับ, ท่านไม่ต้องเคี่ยวเข็ญสมองมากมายเกินไปหรอกครับ แค่ทบทวนบ่อย ๆ, เจอประโยคตัวอย่างบ้าง, อ่านออกเสียงประโยคนั้นให้ตัวเองได้ยิน ไม่กี่ครั้งก็จำได้ครับ
หมายเหตุ: ถ้าในดิก Cambridge มันโชว์ว่าใช้ preposition ตัวอื่น ก็ไม่ต้องสงสัยหรอกครับ เพราะแสดงว่า verb ตัวนี้ สามารถต่อด้วย preposition ได้หลายตัว ในบริบทที่อาจจะแตกต่างกันไป, ท่านก็สังเกตไปเรื่อย ๆ, จดจำไปเรื่อย ๆ แล้วกันครับ
ที่มา:http://www.bedava-ingilizce.com/prepositions/verb_pre.htm
smb = somebody, smt = something