Articles
ไล่ดูคำแปลศัพท์ ไทย → อังกฤษ คำที่ท่านสนใจ แยกตามคำกริยา-คำนาม-คำคุณศัพท์
สวัสดีครับ
ผมไม่แน่ใจว่าสิ่งที่ผมรู้สึกว่าน่าสนใจและจะนำมาฝากต่อไปนี้มีท่านใดสนใจด้วยหรือเปล่า แต่ผมก็เอามาฝากแล้วกันครับ เพราะอาจจะมีคนคอเดียวกันสนใจบ้าง
คือผมไปเจอในหน้าของ Wikipedia ที่เขานำคำศัพท์ในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน มาแยกหมวดหมู่เป็นคำกริยา คำนาม และคำคุณศัพท์ สำหรับผมนี่น่าสนใจมาก เช่น ถ้าเราอยากรู้เฉพาะว่าคำกริยาในภาษาไทยมีอะไรบ้าง ก็ดูเฉพาะหมวดนี้
และเมื่อดูแล้วก็เจอว่า มีคำกริยามากมายที่พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตย์เก็บไว้ แต่คนไทยทุกวันนี้แทบไม่ได้ใช้ในชีวิตประจำวันทั้งพูดและเขียน เช่นคำโบราณ คำวรรณคดี คำสำนวนพ้นสมัย
แต่เมื่อไม่นับคำพวกนี้ก็มีคำกริยาอีกเยอะที่เป็นคำร่วมสมัยที่ใช้ทั้งในการพูดและเขียน และคำพวกนี้แหละถ้าเราสามารถแปลเป็นภาษาอังกฤษได้อย่างคล่องแคล่ว เราจะสื่อสารกับคนต่างชาติได้ดังใจง่ายขึ้นอีกเยอะ
โชคดีก็คือ Longdo Dictionary เขามี add-on ให้ใช้กับเบราว์เซอร์ Goolge Chrome เมื่อไฮไลท์คำศัพท์, คลิกขวา, และคลิกซ้าย Translate in Longdo ก็จะมีหน้าต่างเล็ก
[1] แสดงความหมายเป็นภาษาไทยจาก พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
[2] แสดงคำแปล ไทย ⇄ อังกฤษ จากฐานข้อมูลของดิก Lexitron, Hope, Nontri และ Volubilis (แต่ก็มีบางคำที่ไม่มีคำแปลให้ไว้)
ในการนี้ เราก็เลือกไฮไลท์เฉพาะคำ(กริยา-นาม-คุณศัพะท์)ที่เราสนใจ และดูเฉพาะความหมายหรือคำแปลที่เราอยากรู้
คำทั้ง 3 หมวดหมู่ อยู่ใน 3 ลิงก์ข้างล่างนี้ครับ เมื่อเข้าไปแล้ว ที่บรรทัดล่างสุดมีคำว่า (หน้าถัดไป) ให้คลิก
หมวดหมู่:คำกริยาภาษาไทย
https://th.wiktionary.org/wiki/หมวดหมู่:คำกริยาภาษาไทย
หมวดหมู่:คำนามภาษาไทย
https://th.wiktionary.org/wiki/หมวดหมู่:คำนามภาษาไทย
หมวดหมู่:คำคุณศัพท์ภาษาไทย
https://th.wiktionary.org/wiki/หมวดหมู่:คำคุณศัพท์ภาษาไทย
ส่วน add-on ของ Longdo Dictionary ที่ใช้กับ Google Chrome ก็
→ คลิกที่นี่เพื่อติดตั้ง
เนื่องจากศัพท์แต่ละหมวดหมู่มีหลายหน้า แม้ท่านจะเลือกไฮไลท์ดูเฉพาะคำที่สนใจไปเรื่อย ๆ กว่าจะจบแต่ละหมวดหมู่ก็คงใช้เวลาหลายวัน ผมจึงขอแนะนำให้ท่านทำ Bookmarks หน้าที่ค้างไว้และจดไว้ด้วยว่าถึงคำว่าอะไร คราวหน้าจะได้มาต่อจากคำนั้น
งานนี้ดูแล้วอาจจะไม่ต่างจากการเปิดดิก ไทย - อังกฤษ ดูไปทีละหน้า แต่ความต่างอยู่ตรงที่ว่า ที่หน้าของ Wikipedia นี้เขาแยกคำแต่ละหมวดหมู่ออกจากกันอย่างเด็ดขาด ท่านก็เลือกดูคำที่ท่านสนใจเป็นพิเศษก่อน อย่างผมเองสนใจคำกริยาเพราะรู้สึกว่า ยิ่งรู้เยอะยิ่งช่วยให้พูดภาษาอังกฤษได้ง่ายขึ้น ผมก็จะดูหมวดหมู่นี้ก่อน
เป็นอันว่าผมนำสิ่งที่ผมเห็นว่าน่าสนใจมาฝากแล้ว เชิญท่านพิจารณาได้ตามอัธยาศัยครับ
พิพัฒน์
https://www.facebook.com/En4Th/
พลังของการขอบคุณเรื่องร้าย ๆ ที่เจอในชีวิต
สวัสดีครับ
ผมไปเจอคลิปนี้ ชื่อว่า The Transforming Power of Gratitude ซึ่งเขามองการมองโลกในแง่ดีว่า เป็นการขอบคุณซึ่งเป็นพลังที่ก่อให้เกิดการเปลี่ยนแปลงที่ดีในชีวิต คลิปนี้ยาวแค่ 2 นาทีกว่า ๆ
ผมดูคลิปนี้แล้วรู้สึกชอบใจมาก และในฐานะ webmaster ของ e4thai.com ก็อดไม่ได้ที่จะคิดไปถึงปัญหาหนักอกคนไทยที่ฝึกภาษาอังกฤษ จึงขอสรุปเป็นไทยมาฝากสักหน่อย
【1】คำเปรียบเทียบที่ได้ยินกันบ่อยก็คือ คนมองโลกในแง่ดีเหมือนคนที่มองเห็นน้ำในแก้วว่ายังมีอยู่ถึงครึ่งแก้ว แต่คนที่มองโลกในแง่ร้ายมองเห็นว่าน้ำเหลืออยู่แค่ครึ่งแก้วเท่านั้นเอง
【2】แต่เราควรจะมองให้ไกลไปอีกสักหน่อยว่า น้ำที่มีอยู่ถึงครึ่งแก้วหรือเหลือแค่ครึ่งแก้วนี้ เราจะเติมให้เต็มเอง หรือจะรอคนอื่นให้มาเติมจนเต็ม สิ่งที่ไม่น่าทำก็คือ ตำหนิคนอื่นว่าทำให้น้ำเหลือแค่ครึ่งแก้ว หรือปฏิเสธความรับผิดชอบไม่ยอมเติมน้ำให้เต็มแก้ว
【3】และตรงนี้แหละที่เราควรขอบคุณ คือ (1)ขอบคุณที่ยังมีน้ำเหลืออยู่ครึ่งแก้ว และ (2)ขอบคุณที่ยังมีโอกาสจะเติมน้ำให้เต็มแก้ว แม้สำหรับบางคน-บางครั้ง โอกาสนั้นจะน้อยก็ตาม แต่โอกาสน้อยก็ยังมีโอกาส
แล้วเราจะทำอย่างไรล่ะ?
【4】 หนึ่ง ให้ ❝slow down❞ คือการปล่อยใจให้วุ่นวายและรีบร้อนมากเกินไป จะปิดบังให้เรามองไม่เห็นความงามหรือข้อดีที่มีอยู่ แต่ถ้าเรารู้จัก slow down เราจะเห็นลู่ทางในการปรับปรุงอะไรให้ดีขึ้น
【5】สอง ให้ ❝มองชีวิตให้เห็นข้อดีที่มีอยู่❞ อะไรต่ออะไรมากมายในชีวิตมันอาจจะแย่ แต่ถ้าเรามองดูให้ดี มันก็มีจุดดีให้มองเห็น และเมื่อเห็นจุดดี ก็จะเห็นทางที่จะเพิ่มหรือดึงจุดดีให้มีขึ้นมากกว่าเดิม แต่ถ้าเรามองแต่แง่ร้าย มันก็จะยิ่งดึงหรือดูดของเสียของร้ายให้เข้ามาในชีวิตมากขึ้น
【6】และสาม ให้ ❝ขอบคุณ❞ สิ่งไม่ดีที่เราเจอในชีวิต สิ่งที่ไม่เป็นไปดังใจ ให้เราหยุดใจสักครู่ เปลี่ยนทัศนคติ เพ่งมองจุดที่ดีในชีวิต และนี่จะช่วยให้เห็นลู่ทางเปลี่ยนแง่ร้ายให้กลายเป็นแง่ดี เปลี่ยนปัญหาเป็นคำอวยพร
ช่องทางในการทำชีวิตให้ดีขึ้นไม่ว่าเรื่องอะไรก็ตาม มันมีอยู่แล้ว เมื่อตั้งใจมองก็จะเห็น และจงขอบคุณชีวิตที่ให้โอกาสแก่เราเสมอ และพลังของการขอบคุณอย่างจริงใจนี่แหละ จะช่วยเปิดทางและสร้างสรรค์สิ่งดีงามให้แก่ชีวิต
ภาษาอังกฤษสำหรับพนักงาน call center
เพิ่ม 15 สิงหาคม 2560
→ eBook ภาษาอังกฤษ: Call_Centers_15 Units
→ ภาษาอังกฤษ สำหรับ call center
สวัสดีครับ
เดี๋ยวนี้งานบริการรับสายโทรศัพท์ที่ call center มีมากขึ้นทุกวัน ทั้งองค์กรเล็กและใหญ่ต่างก็มี call center
ผมไม่แน่ใจว่า บริษัทต่าง ๆ ได้ train พนักงานอย่างไรบ้างในการพูดรับสายเป็นภาษาอังกฤษ และยิ่งไม่รู้เลยว่า สัดส่วนของคนไทยและคนต่างชาติที่ได้รับการจ้างในอาชีพนี้เป็นยังไง ในแผนกนั้นมีคนไทยสักกี่ %
ผมเข้าไปที่ YouTube และลองหา English for call centers เลือกที่เป็น playlist คือมีหลาย ๆ คลิปอยู่ในชุดเดียวกัน ก็เจอเยอะเลยครับ เพราะงานในการตอบลูกค้ามันก็มีหลากหลาย
→ คลิกดู
ในลิงก์ข้างบนนี้ เยอะทีเดียวที่แนะนำว่า ถ้าจะพูดอย่างนั้น ๆ ให้ใช้ประโยคอย่างนั้น ๆ เรียกว่าเป็น stock ให้พนักงานท่องจำได้เลย เป็นภาษาที่สุภาพ ชัดเจน และกระชับ ชี้ความเป็นมืออาชีพ
แต่ผมไปเจอคลิปอีกชุดหนึ่ง เขาแนะนำคนที่ทำงานรับโทรศัพท์ที่ call center โดยไม่เกี่ยวกับเรื่องภาษา แต่เน้นเรื่องจิตใจของคนทำงานว่าจะต้องมีจิตใจที่พร้อมจะช่วยเหลือ พร้อมรับฟังปัญหา มีทัศนคติที่ดีต่ออาชีพนี้ มีสติเมื่อลูกค้าพูดอย่าง "ของขึ้น" ฯลฯ
ผมเห็นว่า นี่เป็นเรื่องที่จำเป็นอันดับแรกสำหรับคนทำอาชีพนี้ หลายสิบปีมาแล้วสมัยที่ยังไม่มีเน็ต ผมเคยดูภาพการ์ตูนเปรียบเทียบพนักงานหญิงซึ่งมีหน้าที่รับโทรศัพท์ในบริษัทแห่งหนึ่ง ภาพแรกเป็นการรับโทรศัพท์ในชั่วโมงแรก หน้าตาเธอสดชื่นยิ้มแย้มแจ่มใสมาก แต่ภาพก่อนเลิกงานซึ่งวันนั้นงานคงหนักรับสายติดต่อกันทั้งวัน หน้าตาเธอยุ่งอย่างน่าสงสารปนตลกมาก ๆ ผมว่านี่มันเป็นเรื่องจริงของอาชีพนี้ทีเดียว
คลิปในลิงก์ข้างล่างนี้ให้คำแนะนำบ้าง เกี่ยวกับเรื่องอย่างนี้
→ คลิกดู
สำหรับท่านที่ไม่ได้ทำงานด้านนี้เลย ผมขอแถมคลิปข้างล่างนี้ คือผมเคยได้ยินบางคนบ่นว่า ถ้าพูดภาษาอังกฤษโดยเห็นหน้ากันจริง ๆ มันไม่ค่อยยากเท่าไหร่ เพราะนอกจากได้ยินเสียงพูด ยังได้เห็นการเคลื่อนไหวของปาก สีหน้าท่าทาง จึงเข้าใจได้ไม่ยากเท่าไหร่ แต่ถ้าคุยโทรศัพท์มันยากขึ้นเยอะ ท่านลองฟังเสียงพูดโทรศัพท์ที่คลิปข้างล่างนี้ บางทีอาจจะได้อะไรดี ๆ ในการฟังหรือการพูดโทรศัพท์บ้าง โดยอาจจะลองฟังแต่เสียงแต่ไม่ดูจอและดูจอสลับกัน ดูซิว่าเป็นยังไงบ้าง
ดาวน์โหลดไฟล์ pdf & doc: phraal verb (กริยาวลี) อังกฤษ → ไทย 210 คำ
♥ ดาวน์โหลดไฟล์ pdf & doc: phraal verb (กริยาวลี) อังกฤษ → ไทย 210 คำ ♥
♦ ที่มา:→ https://www.facebook.com/
♦ ไฟล์ pdf:→ http://www.e4thai.com/
♦ ไฟล์ word:→ http://www.e4thai.com/
♦ ดูประโยคตัวอย่างของ phrasal verb ที่ Longman Dictionary → http://www.ldoceonline.com/