Articles
ศัพท์ที่ถูกบรรจุใหม่ในดิก Oxford
สวัสดีครับ
ที่เว็บดิก Oxford เขาบอกว่าเมื่อเดือนมีนาคม 2016 และธันวาคม 2015 เขาได้เพิ่มรายการคำศัพท์ใหม่(หรือความหมายใหม่ของศัพท์เก่า)เข้าไปในเว็บดิกของเขา โดยแสดงให้ดูที่ 2 ลิงค์นี้
• →Words and meanings added in March 2016
• →Words and meanings added in December 2015
ศัพท์พวกนี้ในอนาคตจะมีคนใช้อย่างถาวรหรือไม่เราไม่รู้ แต่การที่เขาเลือกคำเหล่านี้มาไว้ในดิกของเขาก็แสดงว่า มันมีโอกาสมากที่ศัพท์พวกนี้จะอยู่ได้นานพอสมควร
ศัพท์พวกนี้เกิดมาได้อย่างไร มีคำอธิบายอยู่ที่ลิงก์นี้
ผมขอรวบสรุปสั้น ๆ อย่างนี้ครับ
[1] เป็นคำประสม ที่นำพยางค์แรกของคำหน้า และพยางค์ท้ายของคำหลังมาต่อกัน เช่น
- hangry มาจาก angry + hungry คือ โกรธเพราะหิว
- frenemy มาจาก friend + enemy คือ คนที่เป็นทั้งมิตรและศัตรู
- hacktivist มาจาก hack + activist คือนักกิจกรรมที่ใช้วิธีแฮกเครื่องคอมฯของชาวบ้านเขา
- listicle มาจาก list + article คือการเขียนบทความในนิตยสารที่ list เนื้อหาลงมาเป็นข้อ ๆ เช่น 12 Fun Ways to Learn and Remember New English Vocabulary
- fandom กลุ่มคนที่เป็นแฟน หรือการเป็นแฟน เช่น กีฬา, นิยาย, ภาพยนต์, รายการโชว์ น่าจะมาจากคำว่า fan + dom คล้าย ๆ กับคำว่า kingdom
[2] นำเอาพยางค์หน้ามารวมกัน เช่น
- EdTech มาจาก educational + technology คือเทคโนโลยีทางการศึกษา
[3] นำทั้งคำมารวมกัน เป็นคำประสมใหม่ มีความหมายใหม่ เช่น
- culture warrior คือ นักรณรงค์ปกป้องรักษาวัฒนธรรมเดิม ๆ
- keyboard warrior รู้สึกว่า ภาษาไทยเราจะใช้คำว่า นักเลงคีย์บอร์ด
- political capital คือ เรื่องที่ทำให้ได้เปรียบทางการเมือง
- power couple คือ คู่สามีภรรยาที่มีชื่อเสียงและประสบความสำเร็จในอาชีพที่ทำ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในแวดวงการเมืองหรือวงการบันเทิง
- soft power คืออำนาจทางเศรษฐกิจและวัฒนธรรมที่ประเทศหนึ่งใช้บีบให้อีกประเทศหนึ่งยอมทำตาม แทนที่จะใช้อำนาจทางทหาร
- gender gap คือ ช่องว่างระหว่างเพศ ไม่ว่าจะเป็นเรื่องของทัศนคติ, โอกาส หรือ สถานะ
- big day ความหมายใหม่ วันแต่งงาน ความหมายก่อนนี้ วันสำคัญ
- companion animal คือสัตว์เลี้ยงไว้ดูเล่น = pet
[4] เป็นความหมายใหม่ที่เพิ่มขึ้นมาของศัพท์เก่า เช่น
- street เป็น adjective ความหมายใหม่ คือ ออกแนวแฟชั่นวัยรุ่น เช่น London street style แต่ความหมายเก่า แปลว่า สามัญชนคนธรรมดา เช่น street newspapers หรือ street culture
[5] เติม suffix เข้าไป เช่น
- Impact+ful = impactful ส่งผลอย่างมาก
สิ่งที่ผมอยากชวนท่านผู้อ่านก็คือ ลองเข้าไปดูศัพท์พวกนี้และอ่านเล่น ๆ คือ เนื่องจากศัพท์ใหม่หรือความหมายใหม่มันมักจะโยงเข้ากับความหมายเก่าไม่มากก็น้อย เพราะฉะนั้น แม้เราจะไม่เคยเปิดดิกดูความหมายที่แน่ ๆ ของมัน แต่เราก็น่าจะเดาออกบ้าง ไม่มากก็นิด ๆ หน่อย ๆ
ขอเชิญครับ เข้าไปแล้วคลิกที่คำศัพท์เพื่อดูความหมายจาก Oxford Dictionary
• →Words and meanings added in March 2016
• →Words and meanings added in December 2015
พิพัฒน์
https://www.facebook.com/En4Th
วิธีหาบทเรียนประโยคสนทนาภาษาอังกฤษจากหลาย ๆ ประเทศ
สวัสดีครับ
เมื่อเราต้องการได้ประโยคสนทนาภาษาอังกฤษมาฝึกพูด เราก็เพียงกูเกิ้ลด้วยคำค้นง่าย ๆ เช่น Everyday English conversation sentences OR phrases กูเกิ้ลก็จะโชว์สิ่งที่เราต้องการมากมาย → คลิกดู
แต่มีอย่างหนึ่งที่ผมอยากจะคุยด้วยในวันนี้ คือผลที่กูเกิ้ลนำมาโชว์นั้น ผมเข้าใจว่าส่วนใหญ่มาจากเว็บไซต์ในประเทศสหรัฐฯและอังกฤษ หรือถ้ามาจากประเทศอื่น ก็เป็นลิงก์ย้อนกลับไปที่ 2 ประเทศนี้ สรุปง่าย ๆ ก็คือ สหรัฐฯและอังกฤษเป็น 2 ประเทศใหญ่ที่ผลิตบทเรียนการสนทนาภาษาอังกฤษให้คนทั้งโลกศึกษาและฝึกหัด online
ผมมานึกดูก็รู้สึกว่า ประเทศอื่น ๆ ก็น่าจะทำบทเรียนการสนทนาภาษาอังกฤษออกมาบ้าง โดยเฉพาะอย่างยิ่งประเทศที่ไม่ขัดสน, หรือใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาทางการหรือประชาชนส่วนใหญ่พูดภาษาอังกฤษ เช่น สิงคโปร์, มาเลเซีย, จีน, อินเดีย ฯลฯ บทเรียนพวกนี้อาจจะไม่เยอะเท่ากับที่ผลิตในสหรัฐฯหรืออังกฤษ แต่ว่า มันอาจจะมีอะไรบางอย่างที่น่าสนใจมากกว่า เช่น เป็นประโยคสนทนาที่ใกล้เคียงกับชีวิตของคนเอเชียมากกว่า เช่น ไม่มีตัวอย่างที่เกี่ยวกับ snow เพราะแถบนี้หิมะแทบไม่เคยตก, หรือลักษณะของประโยคสนทนาอาจจะสอดคล้องกับวัฒนธรรมหรือการประกอบอาชีพแถบเอเชียมากกว่า, หรือที่ยิ่งไปกว่านั้นก็คือ โครงสร้างของประโยคอาจจะค่อนข้างสั้น ตรงไปตรงมา ไม่ได้เป็นฝรั่งจ๋าอย่างบทเรียนที่ฝรั่งทำ แต่ก็เป็นประโยคภาษาอังกฤษที่คนภูมิภาคนี้ใช้พูดและสื่อสารได้สะดวกปากและรู้เรื่องมากกว่า
เมื่อคิดได้อย่างนี้ ผมก็ลองให้กูเกิ้ลหาประโยคสนทนาภาษาอังกฤษจากเว็บไซต์ของประเทศแถบเอเชีย วิธีหาก็ง่าย ๆ คือ
- ไปที่ Google Advanced Search → www.google.co.th/advanced_search ,
- พิมพ์คำค้นทำนองนี้ Everyday English conversation sentences OR phrases,
- ตรงบรรทัด language: เลือก English,
- ตรงบรรทัด region: เลือกประเทศที่ต้องการ,
- คลิก Advanced Search ที่ข้างล่าง
และดูผลที่กูเกิ้ลโชว์
ต้องยอมรับว่า ผลที่เห็นไม่มากมายหรือน่าพอใจอย่างที่คาด แต่ที่ผมตัดสินใจนำเรื่องนี้มาแนะนำก็เพราะว่า การค้นอย่างนี้มีโอกาสที่เราจะได้ประโยคสนทนาภาษาอังกฤษที่มีความเป็นเอเชียหรือความเป็นไทยมากกว่าวิธีค้นตามปกติ แม้ว่ามันจะค้นยาก หรือบางทีก็ค้นไม่เจอ แต่ถ้าเจอก็เป็นเรื่องดีครับ
ลองดูตัวอย่างข้างล่างนี้ครับ และทดลองฝึก Search ดูนะครับ ในอนาคตท่านอาจจะต้องใช้เทคนิคนี้
Thailand
English Conversation for Your Life หรือ ลิงก์นี้
English Conversation for the Hotel Industry – การสนทนาภาษาอังกฤษสำหรับอุตสาหกรรมโรงแรม
Singapore
100 English and Chinese Conversation Topics (with Pinyin)
India
Daily English Conversation
page/1 page/2 page/3 page/4 page/5 page/6 page/7
China
120 Daily Used Short Sentences
แถม download eBook 1 • 2
สารานุกรมไทยฉบับย่อ
สารานุกรมไทยฉบับย่อ
▬► http://www.thaiheritage.net/nation/dictionary/dict.htm
ที่หอมรดกไทย มีอะไรดี ๆ ให้อ่านเยอะครับ
▬► http://www.thaiheritage.net/index.html
ทำความคุ้นเคยกับศัพท์พื้นฐานที่ควรรู้ (อีกครั้ง)
สวัสดีครับ
คุณครูสอนเราว่า เมื่ออ่านแล้วติดศัพท์อย่าเพิ่งรีบเปิดดิก ให้ลองเดาก่อนว่าศัพท์คำนั้นแปลว่าอะไร
การเดาคือการเอาความหมายของศัพท์ที่เรารู้ ไปตีความศัพท์ที่เราไม่รู้ นี่แสดงว่าเราต้องรู้จักศัพท์พื้นฐานไว้จำนวนหนึ่งก่อน จะได้เป็นต้นทุนในการเดา ถ้าต้นทุนไม่มีหรือมีน้อยเกินไป การลงทุน(อ่าน)เพื่อเพิ่มกำไร(ให้อ่านรู้เรื่อง)ก็คงทำได้ยาก
มีหลายเว็บแนะนำศัพท์พื้นฐาน เช่น ศัพท์ 1000 คำ, 2000 คำ, 3000 คำ พร้อมคำแปล ให้เราท่องจำ, การท่องอย่างนี้ก็มีประโยชน์ แต่ถ้าจะให้ดียิ่งขึ้น การฝึกของเราควรไปไกลกว่านี้ คือ ควรจะ
- ได้ฝึกอ่าน คำจำกัดความ หรือ definition เป็นภาษาอังกฤษ
- ได้อ่านประโยคตัวอย่าง หรือ example sentence เป็นภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะอย่างยิ่งได้ศึกษา collocation (collocation คือกลุ่มคำที่มักจะต้องใช้ด้วยกัน เช่น ลมแรง ต้องใช้ strong winds, ฝนตกหนัก ต้องใช้ heavy rain ตัวอย่างการใช้ adjective + noun ที่เป็นธรรมชาติอย่างนี้แหละ ที่เรียกว่า collocation)
- ได้ฟัง pronunciation เป็นภาษาอังกฤษ และฝึกออกเสียงตาม
- ได้ศึกษา usage อื่น ๆ ที่ควรรู้จัก เพื่อให้เรานำศัพท์ไปใช้พูดหรือเขียนได้อย่างถูกต้อง
4 ข้อนี้แหละครับ คือการฝึกให้รู้จักศัพท์ลึกซึ้งยิ่งขึ้น ให้มากกว่ารู้แค่คำแปล
4 เว็บข้างล่างนี้ เป็นเว็บดัง ที่รวบรวมศัพท์พื้นฐานมาให้เราทำความรู้จัก ในเว็บนี้ผมเคยแนะนำแล้ว แต่ก็อยากจะแนะนำอีกครั้ง
[1]Oxford http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/us/wordlist/american_english/oxford3000/
[2]Webster http://www.learnersdictionary.com/3000-words
[3] http://www.talkenglish.com/vocabulary/top-2000-word-families.aspx
[4] http://www.esldesk.com/vocabulary/words (1000 คำ)
ตรง Choose Vocabulary List , เลือก list ที่ท่านต้องการศึกษา
ตรง Definition เลือก Oxford
ตรง Translation เลือก Thai
พิพัฒน์
https://www.facebook.com/En4Th