Articles
"ฤทธิ์มีดสั้น" - นิยายรักบู๊ลิ้มที่สุดประทับใจ
สวัสดีครับ
เท่าที่ผมสังเกต ผู้หญิงอ่านนิยายจีนกำลังภายในน้อยกว่าผู้ชาย น้อยกว่ามาก ๆ ผมเคยถามบางคนว่าทำไมไม่อ่าน เขาตอบว่าชื่อจีนจำยากอ่านแล้วไม่รู้เรื่อง บ้างก็บอกว่าสู้กันทั้งเรื่องไม่เห็นมีอะไร บ้างก็คอมเมนต์ว่าพวกจอมยุทธ์นี่ไม่เห็นมีใครประกอบอาชีพ แต่ทำไมมีเงินซื้อข้าวซื้อเหล้ากินทั้งปี น่าแปลก สรุปก็คือไม่อ่านล่ะ ไม่ชอบ
เอาเถอะครับ ผมก็ไม่ลุ้นให้ท่านอ่านเรื่องอื่นละครับ แต่อยากชวนให้อ่านสัก 1 เรื่อง เรื่องนี้เรื่องเดียวเท่านั้น คือเรื่อง "ฤทธิ์มีดสั้น" ของโกวเล้ง ซึ่งมีทั้งหมด 89 บท
ผมเองอ่านเรื่องนี้ฉบับภาษาไทยที่แปลจากภาษาจีน อ่านซ้ำทั้งหมด 6 รอบ ต่อมาก็หยิบอ่านหน้านั้นหน้านี้อีก และตอนหลังเมื่อมาเจอฉบับภาษาอังกฤษที่แปลจากภาษาจีน ผมรู้สึกเลยว่า ฉบับแปลเป็นไทยและแปลเป็นอังกฤษมันตรงกันแทบจะเด๊ะเลย แสดงว่าคนแปลทั้ง 2 ภาษาให้ความเคารพต่อต้นฉบับมาก
เรื่อง "ฤทธิ์มีดสั้น" ฟังชื่อเรื่องเหมือนจะสู้กันทั้งเรื่อง แต่จริง ๆ แล้วเรื่องนี้เป็นนิยายรักบู๊ลิ้มที่สุดประทับใจ อ่านแล้วตราตรึงใจที่สุด ไม่ว่าจะเป็นเนื้อเรื่องหรือสำนวนภาษา ตัวเอกของเรื่องคือลี้คิมฮวงเป็นคน sensitive มากในความรัก และนี่จึงทำให้เขาเจ็บลึกเมื่อรักจบ คนที่เคยผิดหวังในรักอ่านแล้วจะทั้งเข้าใจและเห็นใจ แต่นอกจากความรัก ฤทธิ์มีดสั้นยังมีอะไรมากกว่านี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งมิตรภาพและความไฝ่ฝันในชีวิต
สำหรับคอกำลังภายในที่รักภาษาอังกฤษ ซึ่งเคยอ่านฤทธิ์มีดสั้นมาแล้ว ลองอ่านเล่ม 1 ดูอีกสักครั้งซีครับ
→ http://www.e4thai.com/e4e/images/pdf2/ridmeedson1.pdf
และก็เปิดอีก 1 tab เพื่ออ่านฉบับภาษาอังกฤษเทียบ ท่านจะได้ลิ้มอีก 1 รสของนิยายรักเรื่องนี้ ที่เป็นภาษาอังกฤษ
→ http://www.e4thai.com/e4e/images/pdf2/SentimentalSwordsman.pdf
ลองอ่านดูซีครับ
พิพัฒน์
https://www.facebook.com/En4Th
รู้เบื้องหลังข่าว ช่วยให้ฟังข่าวรู้เรื่องมากขึ้น
สวัสดีครับ
ผมไม่ทราบว่าท่านผู้อ่านสนใจข่าวต่างประเทศมากน้อยเพียงใด แต่ผมมีความรู้สึกว่า ในยุคโลกาภิวัตน์นี้โลกมันเล็กลงมาก เรื่องที่เกิดขึ้นในประเทศคนละซีกโลกก็สามารถส่งผลกระทบต่อประเทศเราได้อย่างรวดเร็ว เพราะการเดินทางของผู้คน-ข่าวสาร-สินค้า-การโฆษณา-อาชญากร-อาวุธ-เชื้อโรค-แฟชั่น-ฯลฯ เป็นไปได้ชั่วข้ามคืนหรือเสี้ยววินาที ทำให้โลกทั้งโลกเหมือนเมือง ๆ เดียว ข่าวที่สำนักข่าวต่างประเทศรายงานว่าเป็น world news นั้น มันสามารถกลายเป็น local news ได้ทันทีโดยเราไม่ทันรู้ตัว
ภาษาอังกฤษที่ใช้ในการรายงานข่าวนั้น โดยทั่วไปแต่ละสำนักข่าว เช่น CNN, BBC, Al Jazeera จะพยายามใช้ภาษาที่ง่าย ๆ ฟังแล้วเข้าใจได้ทันที แต่ท่านเคยสังเกตอย่างนี้บ้างไหมครับ ถ้าเขารายงานข่าวที่เกี่ยวกับเมืองไทย เราจะฟังได้รู้เรื่องมากกว่าข่าวในประเทศอื่น ๆ ที่ห่างไกล เช่น การสู้รบระหว่างบางประเทศในทวีปแอฟริกา ที่เป็นอย่างนี้ก็เพราะว่า ภูมิหลังที่เป็นความรู้นั้น ช่วยให้เราฟัง-เดา-ตีความ-ปะติดปะต่อ และรู้เรื่องได้ง่าย ไม่ต้องดูอื่นไกลหรอกครับ แม้แต่ข่าวที่เป็นภาษาไทยนี่แหละ ถ้าเป็นข่าวเกี่ยวกับตลาดเงินตราหรือตลาดหุ้นที่เราไม่มีความรู้พื้นฐานเลย ต่อให้เรารู้ศัพท์ทุกคำที่เขาใช้รายงานข่าว เราก็อาจจะฟังไม่ค่อยรู้เรื่องอยู่นั่นเอง นี่ภาษาไทยยังขนาดนี้ ข่าวภาษาอังกฤษที่ติดเรื่องศัพท์ด้วยจะขนาดไหน เพราะฉะนั้น การรู้ภูมิหลังของข่าวจึงจำเป็นมากเพื่อช่วยให้ฟังรู้เรื่อง
อยากจะบอกว่า การศึกษาเพื่อให้รู้ภูมิหลังของข่าว เป็นเรื่องที่น่าลงทุนครับ เพราะเมื่อเราพอจะฟังรู้เรื่อง มันก็จะต่อยอดไปได้เรื่อย ๆ แต่ถ้าเราฟังไม่รู้เรื่อง และก็หลงไปว่า เป็นเพราะเราไม่รู้ศัพท์หรือฟังสำเนียงไม่ค่อยออก ทั้ง ๆ ที่ในความเป็นจริงถ้าเรารู้ภูมิหลังของข่าวที่เรากำลังฟัง แม้ฟังไม่รู้เรื่องทุกคำก็อาจจะพอรู้เรื่องบ้าง
จะศึกษาภูมิหลังของข่าวได้ยังไง? ได้จากที่ไหน?
วิธีศึกษาทำได้หลายวิธีครับ
[1] วิธีที่ง่ายที่สุด ก็คือ ลองอ่านข่าวต่างประเทศที่เป็นภาษาไทยจากเว็บข่าวหนังสือพิมพ์ภาษาไทยบ้านเรา โดยไปที่หน้า Google News Search
→ https://news.google.co.th [ URL ของหน้านี้จำได้ง่าย ๆ ครับ คือมีคำว่า news อยู่หน้า google ]
อย่างเช่น ท่านต้องการรู้ข่าวเกี่ยวกับประธานาธิบดีคนใหม่ของสหรัฐฯ ท่านก็
- พิมพ์คำว่า ทรัมป์ ลงไป, Enter,
- คลิก Search tools, คลิก Recent, คลิก Past 24 hours (หรือ Past week ก็ได้)
เพียงเท่านี้ท่านก็จะได้อ่านข่าวต่างประเทศล่าสุดที่หนังสือพิมพ์ภาษาไทยลงตีพิมพ์เกี่ยวกับทรัมป์
ส่วนข่าวอื่น ๆ ก็พิมพ์คำค้นในทำนองเดียวกัน อาจจะพิมพ์แค่ชื่อประเทศก็ได้ เช่น เกาหลีใต้, อิตาลี, ฮ่องกง, อังกฤษ, เยอรมัน เป็นต้น
ถ้าพิมพ์คำค้นเป็นภาษาอังกฤษ ก็จะได้อ่านข่าวเป็นภาษาอังกฤษครับ เช่น Trump, South Korea, Italy, Hong Kong, United Kingdom, Germany
[2] อ่านภูมิหลังของประเทศต่าง ๆ ที่หน้า Wikipedia ภาษาไทย ซึ่งเขาแยกประเทศตามทวีป
https://th.wikipedia.org/wiki/รายชื่อประเทศ_ดินแดน_และเมืองหลวง
หรือจะอ่าน Wikipedia หน้าภาษาอังกฤษ ก็ไปที่นี่ เขาแยกเป็นทวีปเช่นกัน
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_sovereign_states_and_dependent_territories_by_continent
ผมขอเสนออีก 3 เว็บที่ท่านสามารถศึกษาภูมิหลังของแต่ละประเทศ เพื่อสร้างพื้นความรู้ที่ช่วยในการฟังข่าว
[1] http://news.bbc.co.uk/2/hi/country_profiles/default.stm
Choose a country ใต้ชื่อทวีป และคลิก GO... บางประเทศอาจจะต้องทำซ้ำ 2-3 ครั้ง เว็บจึงจะแสดงผล
[2] https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/docs/profileguide.html
คลิก Please select a country to view และเลือกประเทศ
[3] → site:www.aljazeera.com intitle:"country profile " มีเฉพาะบางประเทศ
ส่วนเว็บที่จะฝึกฟังข่าวภาษาอังกฤษนั้นมีมากมาย อย่างเช่นข้างล่างนี้
- http://www.bbc.co.uk/radio/player/bbc_world_service
- http://www.aljazeera.com/watch_now/
- http://www.voanews.com/media/video/latest.html
- http://www.reuters.com/video
สรุปว่า การศึกษาภูมิหลังของข่าว ช่วยเราได้เยอะครับในการฟังข่าวให้รู้เรื่อง เพราะถ้าเราไม่รู้ภูมิหลังของข่าวเลยหรือรู้น้อยเกินไป บางทีเรารู้ศัพท์แทบทุกคำก็ยังฟังไม่ค่อยรู้เรื่อง
พิพัฒน์
https://www.facebook.com/En4Th
ฝึกภาษาอังกฤษกับคลิปของนักท่องเที่ยว ทั่วโลก
สวัสดีครับ
คนไทยหลายคนเมื่อไปเที่ยวต่างประเทศก็ถ่ายคลิปลงยูทูปให้เพื่อนได้ดู คนต่างชาติเขาก็ทำเหมือนกัน
ในฐานะคนชอบเที่ยวและชอบศึกษาภาษาอังกฤษ เราสามารถใช้คลิปที่บรรยายหรือเล่าเรื่องเป็นภาษาไทยและภาษาอังกฤษ เป็นวัสดุในการศึกษาภาษาอังกฤษได้อย่างเพลิน ๆ การดูคลิปเที่ยวเป็นภาษาไทยก่อน อาจจะเป็นการช่วยปูพื้นให้เราดูคลิปภาษาอังกฤษได้ง่ายขึ้นถ้าเขาแทรกคำบรรยายเป็นภาษาอังกฤษ
คำค้นที่เป็นภาษาอังกฤษนั้น ถ้าไม่แน่ใจ ก็ดูผลการค้นจากคลิปที่เป็นภาษาไทยก็ได้ มันอาจจะมีแทรก ๆ อยู่ หรือลองเดา ๆ พิมพ์ทับศัพท์ลงไปก่อนก็ได้ครับ อาจจะเห็นคำที่กูเกิ้ลแนะในช่อง Search YouTube ขณะที่พิมพ์
คลิปท่องเที่ยวที่เราค้นหาตามที่ YouTube โชว์ให้ดูนั้น อาจจะมีทั้งที่หน่วยงานท่องเที่ยวของประเทศนั้นเขาทำขึ้นมาเพื่อโฆษณาสถานที่ท่องเที่ยวของเขา หรือจากนักท่องเที่ยวทั่ว ๆ ไปก็ได้
ตอนดูว่าจะคลิกคลิปไหน ก็อาจจะดูที่ใต้ชื่อของคลิป ถ้ามันเป็นชื่อหน่วยงาน หรือชื่อที่ดูแล้วน่าจะเป็นคลิปท่องเที่ยวที่น่าดู ก็อาจะคลิกก่อน เช่น Beautiful Places หรือชื่อเจ้าของคลิปออกเป็นฝรั่ง ๆ เช่น John ก็อาจจะลองคลิกดูก่อนก็ได้ เพราะอาจจะมีคำบรรยายเป็นภาษาอังกฤษด้วย
ข้างล่างนี้เป็นเพียงตัวอย่างครับ ถ้าท่านอยากจะไปเที่ยวที่ไหนพร้อมกับฟิตภาษาอังกฤษไปพร้อมกัน ก็ลองหาดูครับ
เชิญครับ...
กำแพงเมืองจีน (จีน) • great wall of china
ทุ่งไหหิน (ลาว) • plain of jars laos
ภูกระดึง (ไทย) • phu kradueng
เกาะลังกาวี (มาเลเซีย) • langkawi island malaysia
บุโรพุทโธ (อินโดนีเซีย) • borobudur indonesia
ฮอยอัน (เวียดนาม) • hoi an vietnam
เจดีย์ชเวดากอง (เมียนมาร์) • Shwedagon pagoda
ทัชมาฮาล (อินเดีย) • taj mahal
ภูเขาไฟฟูจิ (ญี่ปุ่น) • Mount Fuji
น้ําตกไนแองการ่า (สหรัฐอเมริกา-แคนาดา) • niagara falls
พิพัฒน์
ดูหนังออนไลน์ ที่ hdmovieupdate.com
อย่าเอาแต่เพลินดูหนังหรืออ่าน subtitle ไทยนะครับ
เพื่อฝึกและพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษจากการดูหนังฝรั่ง
งานแรกที่สำคัญที่สุด คือให้พยายามฝึกฟังเสียงในฟิล์มภาษาอังกฤษ
→ https://www.hdmovieupdate.com/country/eng/