ทำไม Google Translate จึงแปลไม่รู้เรื่อง (ดูตัวอย่าง)
สวัสดีครับ
หลายท่านที่เคยใช้บริการของ Google Translate ให้ช่วยแปลข้อความจากอังกฤษเป็นไทย หรือจากไทยเป็นอังกฤษ คงจะพบว่า บ่อยมากที่ Google แปลผิดนิดหน่อย, แปลผิดโดยสิ้นเชิง,แปลตลก,หรือแปลโดยใช้สำนวนภาษาไทยที่คนไทยไม่ใช้กัน
อย่างไรก็ตาม ผมเข้าใจว่า Google Translate ก็คงพยายามอยู่เรื่อย ๆ ที่จะปรับปรุงบริการของเขาให้มันดีขึ้น แต่ก็คงไม่ง่ายนัก สาเหตุคงมีหลายข้อ แต่ข้อหนึ่งที่ผมเห็นชัดก็คือ ศัพท์ภาษาอังกฤษตัวหนึ่ง ๆ มีคำแปลไทยเทียบได้หลายคำ และ Google Translate ก็ยังไม่เก่งพอที่จะเลือกคำที่ถูกต้องหรือเหมาะสม คำแปลจึงได้ออกมาแบบ ผิด,เพี้ยน,หรือตลก อย่างที่ว่าแล้ว
วันนี้ ผมนำคำแปลอังกฤษเป็นไทยของ Google Translate มาให้ท่านดูเป็นตัวอย่าง 35 ประโยค
คอลัมน์ซ้าย เป็น ประโยคภาษาอังกฤษ
คอลัมน์กลาง เป็นคำแปลภาษาไทย ของ Google Translate
คอลัมน์ขวา เป็นคำแปลภาษาไทย ที่ผมปรับแก้แล้ว
ทั้งหมดทั้งสิ้นนี้ ผมต้องการจะบอก 2 ข้อ คือ
(1)ถ้าจะใช้บริการของ Google Translate ต้องระวังมากสักนิด
(2)ทางที่ดีที่สุด ควรจะฝึกอ่าน-ฝึกแปล ด้วยตัวเอง เพราะมันเสี่ยงที่จะไปพึ่งบริการของเขา
เชิญดูข้างล่างนี้ได้เลยครับ
1 | They say love is blind. | พวกเขาบอกว่ารักเป็นคนตาบอด | พวกเขาบอกว่าความรักทำให้คนตาบอด |
2 | May I talk to Ms. Brown? | ฉันอาจจะพูดคุยกับนางสาวสีน้ำตาล? | ขอให้ฉันพูดกับคุณบราวน์ได้ไหม? |
3 | I give you my word. | ฉันให้คุณคำของฉัน | ฉันขอให้สัญญาแก่คุณ |
4 | It's a dead end. | มันเป็นปลายตาย | มันเป็นทางตัน |
5 | He doesn't look his age. | เขาไม่ได้ดูอายุของเขา | เขาดูอ่อนกว่าวัย |
6 | Here is your change. | ที่นี่การเปลี่ยนแปลงของคุณ | นี่เงินทอนของคุณ |
7 | Did you leave a tip? | คุณไม่ได้ออกจากปลาย? | คุณให้เงินค่าทิปหรือเปล่า? |
8 | You've given me your cold. | คุณเคยให้ฉันเย็นของคุณ | คุณแพร่เชื้อหวัดให้ฉัน |
9 | I have to write a letter. Do you have some paper? | ฉันต้องเขียนจดหมาย คุณมีกระดาษบาง? | ฉันต้องเขียนจดหมาย คุณมีกระดาษบ้างไหม? |
10 | She is mad at me. | เธอเป็นคนบ้ามาที่ฉัน | เธอโกรธผมอย่างมาก |
11 | You are selling him short. | คุณกำลังขายเขาสั้น | คุณกำลังประเมินค่าเขาต่ำเกินไป |
12 | You don't have a temperature. | คุณไม่ได้มีอุณหภูมิ | คุณไม่ได้มีไข้ |
13 | You look bored. | คุณดูน่าเบื่อ | คุณดูรู้สึกเบื่อ |
14 | You must clear the table. | คุณต้องล้างตาราง | คุณต้องเก็บกวาดโต๊ะ |
15 | I think you'd better go on a diet. | ฉันคิดว่าคุณควรที่จะไปในอาหาร | ฉันคิดว่าคุณควรทานอาหารลดลง |
16 | You should give up drinking. | คุณควรจะให้ขึ้นดื่ม | คุณควรจะเลิกดื่มสุรา |
17 | You should get your car fixed. | คุณควรจะได้รับรถของคุณคงที่ | คุณควรจะซ่อมรถของคุณ |
18 | You look pale today. | คุณดูอ่อนวันนี้ | วันนี้คุณดูซีดไป |
19 | You broke the rule. | คุณยากจนกฎ | คุณละเมิดกฎ |
20 | You dropped your pencil. | คุณลดลงดินสอของคุณ | คุณทำดินสอของคุณหล่น |
21 | You should study harder. | คุณควรศึกษายาก | คุณควรศึกษาหนักขึ้น |
22 | Have you done all your homework? | คุณทำทุกสิ่งที่บ้านของคุณ? | คุณทำการบ้านของคุณหมดหรือยัง? |
23 | You surprised everybody. | คุณประหลาดใจทุกคน | คุณทำให้ทุกคนประหลาดใจ |
24 | How tall you are! | วิธีสูงคุณ! | คุณสูงจังเลย! |
25 | You can always count on Tom. | คุณสามารถนับบนทอม | คุณสามารถวางใจในทอมได้เสมอ |
26 | You've been had. | คุณได้รับมี | คุณโดนโกงแล้ว |
27 | You should give up smoking. | คุณควรจะให้ขึ้นการสูบบุหรี่ | คุณควรเลิกสูบบุหรี่ |
28 | You can bank on that. | คุณสามารถธนาคารว่า | คุณสามารถพึ่งพิงสิ่งนั้นได้ |
29 | You may go at once. | คุณอาจจะไปในครั้งเดียว | คุณจะไปเดี๋ยวนี้เลยก็ได้ |
30 | You'll get well soon. | คุณจะได้รับกันในเร็ว ๆ นี้ | คุณจะหายดีในไม่ช้า (จากไม่สบาย) |
31 | What on earth are you talking about? | คุณมีอะไรในโลกที่พูดถึง? | คุณกำลังพูดถึงเรื่องบ้าบออะไร? |
32 | Did you leave the window open? | คุณไม่ได้ออกจากหน้าต่างที่เปิดอยู่? | คุณเปิดหน้าต่างทิ้งไว้หรือเปล่า? |
33 | Write your name in capitals. | เขียนชื่อของคุณในเมืองหลวง | เขียนชื่อของคุณด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ |
34 | It's your move. | มันย้ายของคุณ | ตาคุณเดิน (เช่น ตอนเล่นหมากรุก) |
35 | Your problem is similar to mine. | ปัญหาของคุณคือคล้ายกับระเบิด | ปัญหาของคุณคล้ายกับฉัน |
พิพัฒน์
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.