Articles
ศึกษารัฐธรรมนูญมาตราที่เป็นข่าว –ไทยและอังกฤษ
สวัสดีครับ
รัฐธรรมนูญฉบับ 2550 ที่ใช้อยู่ขณะนี้เป็นเรื่องserious ที่น่าอ่านและควรอ่านซึ่งหาอ่านได้ไม่ยากที่เว็บไซต์ของรัฐสภา
ฉบับแปลภาษาอังกฤษ มี 2 เวอร์ชั่นคือ
ฉบับ สภาร่างรัฐธรรมนูญ
วันนี้ผมนำรัฐธรรมนูญมาตราที่เป็นข่าวจำนวน 4 มาตราคือมาตราที่ 112, 190, 216 และ 291 ภาษาไทยและภาษาอังกฤษมาเทียบกันให้ท่านศึกษาส่วนมาตราอื่นๆเชิญท่านเข้าไปศึกษาได้ตามสะดวกครับ
พิพัฒน์
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
มาตรา ๑๑๒ การเลือกตั้งสมาชิกวุฒิสภาในแต่ละจังหวัด ให้ใช้เขตจังหวัดเป็นเขตเลือกตั้ง และให้มีสมาชิกวุฒิสภาจังหวัดละหนึ่งคน โดยให้ผู้มีสิทธิเลือกตั้งออกเสียงลงคะแนนเลือกตั้งผู้สมัครรับเลือกตั้งได้หนึ่งเสียงและให้ใช้วิธีออกเสียงลงคะแนนโดยตรงและลับ
เพื่อประโยชน์ในการเลือกตั้งสมาชิกวุฒิสภา ให้ผู้สมัครรับเลือกตั้งสามารถหาเสียงเลือกตั้งได้ก็แต่เฉพาะที่เกี่ยวกับการปฏิบัติงานในหน้าที่ของวุฒิสภา
หลักเกณฑ์ วิธีการ และเงื่อนไขในการเลือกตั้งและการหาเสียงเลือกตั้งของสมาชิกวุฒิสภาให้เป็นไปตามพระราชบัญญัติประกอบรัฐธรรมนูญว่าด้วยการเลือกตั้สมาชิกสภาผู้แทนราษฎรและการได้มาซึ่งสมาชิกวุฒิสภา |
Section 112. In an election of senators in each province,the area of the province shall be regarded as a constituency andthere shall be one senator in each province; for this purpose, theperson having the right to vote may cast one vote by direct suffrage and secret ballot.
For the purpose of an election of senators, candidatesmay conduct a campaign only in connection with the performance of duties of senators.
Rules, procedures and conditions for an election and acampaign of senators shall be in accordance with the Organic Act on the Election of Members of the House of Representatives andthe Acquisition of Senators. |
มาตรา ๑๙๐ พระมหากษัตริย์ทรงไว้ซึ่งพระราชอำนาจในการทำหนังสือสัญญาสันติภาพสัญญาสงบศึก และสัญญาอื่น กับนานาประเทศหรือกับองค์การระหว่างประเทศ
หนังสือสัญญาใดมีบทเปลี่ยนแปลงอาณาเขตไทย หรือเขตพื้นที่นอกอาณาเขตซึ่งประเทศไทยมีสิทธิอธิปไตยหรือมีเขตอำนาจตามหนังสือสัญญาหรือตามกฎหมายระหว่างประเทศ หรือจะต้องออกพระราชบัญญัติเพื่อให้การเป็นไปตามหนังสือสัญญา หรือมีผลกระทบต่อความมั่นคงทางเศรษฐกิจหรือสังคมของประเทศอย่างกว้างขวาง หรือมีผลผูกพันด้านการค้า การลงทุน หรืองบประมาณของประเทศอย่างมีนัยสำคัญ ต้องได้รับความเห็นชอบของรัฐสภา ในการนี้ รัฐสภาจะต้องพิจารณาให้แล้วเสร็จภายในหกสิบวันนับแต่วันที่ได้รับเรื่องดังกล่าว
ก่อนการดำเนินการเพื่อทำหนังสือสัญญากับนานาประเทศหรือองค์การระหว่างประเทศตามวรรคสอง คณะรัฐมนตรีต้องให้ข้อมูลและจัดให้มีการรับฟังความคิดเห็นของประชาชน และต้องชี้แจงต่อรัฐสภาเกี่ยวกับหนังสือสัญญานั้น ในการนี้ ให้คณะรัฐมนตรีเสนอกรอบการเจรจาต่อรัฐสภาเพื่อขอความเห็นชอบด้วย
เมื่อลงนามในหนังสือสัญญาตามวรรคสองแล้ว ก่อนที่จะแสดงเจตนาให้มีผลผูกพันคณะรัฐมนตรีต้องให้ประชาชนสามารถเข้าถึงรายละเอียดของหนังสือสัญญานั้น และในกรณีที่การปฏิบัติตามหนังสือสัญญาดังกล่าวก่อให้เกิดผลกระทบต่อประชาชนหรือผู้ประกอบการขนาดกลางและขนาดย่อม คณะรัฐมนตรีต้องดำเนินการแก้ไขหรือเยียวยาผู้ได้รับผลกระทบนั้นอย่างรวดเร็วเหมาะสม และเป็นธรรม
ให้มีกฎหมายว่าด้วยการกำหนดขั้นตอนและวิธีการจัดทำหนังสือสัญญาที่มีผลกระทบต่อความมั่นคงทางเศรษฐกิจหรือสังคมของประเทศอย่างกว้างขวาง หรือมีผลผูกพันด้านการค้า หรือการลงทุนอย่างมีนัยสำคัญ รวมทั้งการแก้ไขหรือเยียวยาผู้ได้รับผลกระทบจากการปฏิบัติตามหนังสือสัญญาดังกล่าวโดยคำนึงถึงความเป็นธรรมระหว่างผู้ที่ได้ประโยชน์กับผู้ที่ได้รับผลกระทบจากการปฏิบัติตามหนังสือสัญญานั้นและประชาชนทั่วไป
ในกรณีที่มีปัญหาตามวรรคสอง ให้เป็นอำนาจของศาลรัฐธรรมนูญที่จะวินิจฉัยชี้ขาด โดยให้นำบทบัญญัติตามมาตรา ๑๕๔ (๑) มาใช้บังคับกับการเสนอเรื่องต่อศาลรัฐธรรมนูญโดยอนุโลม |
Section 190. The King has the prerogative to concludea peace treaty, armistice and other treaties with other countries orinternational organisations.
A treaty which provides for a change in the Thai territoriesor extraterrotorial areas over which Thailand has sovereign rightsor has jurisdiction in accordance therewith or in accordance withinternational law or requires the enactment of an Act for the implementation thereof or has extensive impacts on nationaleconomic or social security or generates material commitments in trade, investment or budgets of the country, must be approved bythe National Assembly. For this purpose, the National Assembly shall complete its consideration within sixty days as from the receiptof such matter.
Prior to taking steps in concluding a treaty with othercountries or international organisations under paragraph two, the Council of Ministers shall provide information and cause to beconducted public hearings and shall give the National Assemblyexplanations on such treaty. For this purpose, the Council ofMinisters shall submit to the National Assembly a framework fornegotiations for approval.
When the treaty under paragraph two has been signed,the Council of Ministers shall, prior to the declaration of intention to be bound thereby, make details thereof publicly accessible and,in the case where the implementation of such treaty has impacts on the public or operators of small- or medium-sized enterprises,the Council of Ministers shall take steps in rectifying or remedyingthe impacts suffered by aggrieved persons in an expeditious,appropriate and fair manner.
There shall be the law on the determination of proceduresand methods for the conclusion of treaties having extensive impacts on national economic or social security or generating materialcommitments in trade or investment and the rectification and remedying of impacts suffered by persons in consequence of theimplementation of such treaties, having regard to justice to persons benefited and persons aggrieved by the implementation thereof aswell as to general members of the public.
In the case where there arises a problematic issue underparagraph two, the power to make the determination thereon shallbe vested in the Constitutional Court and, for this purpose, theprovisions of section 154 (1) shall apply mutatis mutandis to the referral of the matter to the Constitutional Court. |
มาตรา ๒๑๖ องค์คณะของตุลาการศาลรัฐธรรมนูญในการนั่งพิจารณาและในการทำคำวินิจฉัย ต้องประกอบด้วยตุลาการศาลรัฐธรรมนูญไม่น้อยกว่าห้าคน คำวินิจฉัยของศาลรัฐธรรมนูญให้ถือเสียงข้างมาก เว้นแต่จะมีบัญญัติเป็นอย่างอื่นในรัฐธรรมนูญนี้
ตุลาการศาลรัฐธรรมนูญซึ่งเป็นองค์คณะทุกคนจะต้องทำความเห็นในการวินิจฉัยในส่วนของตนพร้อมแถลงด้วยวาจาต่อที่ประชุมก่อนการลงมติ
คำวินิจฉัยของศาลรัฐธรรมนูญและความเห็นในการวินิจฉัยของตุลาการศาลรัฐธรรมนูญทุกคนให้ประกาศในราชกิจจานุเบกษา
คำวินิจฉัยของศาลรัฐธรรมนูญอย่างน้อยต้องประกอบด้วยความเป็นมาหรือคำกล่าวหาสรุปข้อเท็จจริงที่ได้มาจากการพิจารณา เหตุผลในการวินิจฉัยในปัญหาข้อเท็จจริงและข้อกฎหมาย และบทบัญญัติของรัฐธรรมนูญและกฎหมายที่ยกขึ้นอ้างอิง
คำวินิจฉัยของศาลรัฐธรรมนูญให้เป็นเด็ดขาด มีผลผูกพันรัฐสภา คณะรัฐมนตรี ศาล และองค์กรอื่นของรัฐ
วิธีพิจารณาของศาลรัฐธรรมนูญให้เป็นไปตามพระราชบัญญัติประกอบรัฐธรรมนูญว่าด้วยวิธีพิจารณาของศาลรัฐธรรมนูญ |
Section 216. The quorum of judges of the ConstitutionalCourt for hearing and giving a decision shall be constituted by notless than five judges. The decision of theConstitutional Courtshall be made by a majority of votes, unless otherwise provided inthis Constitution.
Every judge of the Constitutional Court who constitutesa quorum shall prepare an opinion in delivering a decision on hisor her own part and make an oral statement to the meeting beforepassing a resolution.
The decisions of the Constitutional Court and opinionsgiven in the delivery of decisions of all judges of the ConstitutionalCourt shall be published in the Government Gazette.
The decision of the Constitutional Court must at leastconsist of the background or the allegation concerned, a summary of facts obtained from hearings, reasons for the decision onquestions of fact and questions of law and the provisions of the Constitution and the law invoked and resorted to.
The decision of the Constitutional Court shall be deemedfinal and binding on the National Assembly, Council of Ministers,Courts and other State organs.
The procedure of the Constitutional Court shall beprescribed by the Organic Act on the Procedure of theConstitutional Court. |
มาตรา ๒๙๑ การแก้ไขเพิ่มเติมรัฐธรรมนูญให้กระทำได้ตามหลักเกณฑ์และวิธีการ ดังต่อไปนี้
(๑) ญัตติขอแก้ไขเพิ่มเติมต้องมาจากคณะรัฐมนตรี สมาชิกสภาผู้แทนราษฎรมีจำนวนไม่น้อยกว่าหนึ่งในห้าของจำนวนสมาชิกทั้งหมดเท่าที่มีอยู่ของสภาผู้แทนราษฎร หรือจากสมาชิกสภาผู้แทนราษฎรและสมาชิกวุฒิสภามีจำนวนไม่น้อยกว่าหนึ่งในห้าของจำนวนสมาชิกทั้งหมดเท่าที่มีอยู่ของทั้งสองสภา หรือจากประชาชนผู้มีสิทธิเลือกตั้งจำนวนไม่น้อยกว่าห้าหมื่นคนตามกฎหมายว่าด้วยการเข้าชื่อเสนอกฎหมาย
ญัตติขอแก้ไขเพิ่มเติมรัฐธรรมนูญที่มีผลเป็นการเปลี่ยนแปลงการปกครองระบอบประชาธิปไตยอันมีพระมหากษัตริย์ทรงเป็นประมุข หรือเปลี่ยนแปลงรูปของรัฐ จะเสนอมิได้
(๒) ญัตติขอแก้ไขเพิ่มเติมต้องเสนอเป็นร่างรัฐธรรมนูญแก้ไขเพิ่มเติมและให้รัฐสภาพิจารณาเป็นสามวาระ
(๓) การออกเสียงลงคะแนนในวาระที่หนึ่งขั้นรับหลักการ ให้ใช้วิธีเรียกชื่อและลงคะแนนโดยเปิดเผย และต้องมีคะแนนเสียงเห็นชอบด้วยในการแก้ไขเพิ่มเติมนั้น ไม่น้อยกว่ากึ่งหนึ่งของจำนวนสมาชิกทั้งหมดเท่าที่มีอยู่ของทั้งสองสภา
(๔) การพิจารณาในวาระที่สองขั้นพิจารณาเรียงลำดับมาตรา ต้องจัดให้มีการรับฟังความคิดเห็นจากประชาชนผู้มีสิทธิเลือกตั้งที่เข้าชื่อเสนอร่างรัฐธรรมนูญแก้ไขเพิ่มเติมด้วย
การออกเสียงลงคะแนนในวาระที่สองขั้นพิจารณาเรียงลำดับมาตรา ให้ถือเอาเสียงข้างมากเป็นประมาณ
(๕) เมื่อการพิจารณาวาระที่สองเสร็จสิ้นแล้ว ให้รอไว้สิบห้าวัน เมื่อพ้นกำหนดนี้แล้วให้รัฐสภาพิจารณาในวาระที่สามต่อไป
(๖) การออกเสียงลงคะแนนในวาระที่สามขั้นสุดท้าย ให้ใช้วิธีเรียกชื่อและลงคะแนนโดยเปิดเผย และต้องมีคะแนนเสียงเห็นชอบด้วยในการที่จะให้ออกใช้เป็นรัฐธรรมนูญมากกว่ากึ่งหนึ่งของจำนวนสมาชิกทั้งหมดเท่าที่มีอยู่ของทั้งสองสภา
(๗) เมื่อการลงมติได้เป็นไปตามที่กล่าวแล้ว ให้นำร่างรัฐธรรมนูญแก้ไขเพิ่มเติมขึ้นทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวาย และให้นำบทบัญญัติมาตรา ๑๕๐ และมาตรา ๑๕๑ มาใช้บังคับโดยอนุโลม |
Section 291. An amendment of the Constitution maybe made under the rules and procedures as follows:
(1) a motion for amendment must be proposed by theCouncil of Ministers, members of the House of Representatives of not less than one-fifth of the total number of the existing membersof the House of Representatives or members of both Houses ofnot less than one-fifth of the total number of the existing membersthereof or persons having the right to vote of not less than fifty thousand in number under the law on lodging a petition forintroducing the law;
A motion for amendment which has the effect ofchanging the democratic regime of government with the King asHead of the State or changing the form of the State shall beprohibited;
(2) a motion for amendment must be proposed in theform of a draft Constitution Amendment and the National Assembly shall consider it in three readings;
(3) the voting in the first reading for acceptance inprinciple shall be by roll call and open voting, and the amendment must be approved by votes of not less than one-half of the totalnumber of the existing members of both Houses;
(4) the consideration in the second reading section bysection shall also be subject to a public hearing participated bypersons having the right to vote, who have proposed the draftConstitution Amendment;
The voting in the second reading for considerationsection by section shall be decided by a simple majority of votes
(5) at the conclusion of the second reading, there shallbe an interval of fifteen days after which the National Assemblyshall proceed with its third reading;
(6) the voting in the third and final reading shall be by rollcall and open voting, and its promulgation as the Constitution must be approved by votes of more than one-half of the total numberof the existing members of both Houses;
(7) after the resolution has been passed in accordancewith the rules and procedures hitherto specified, the draftConstitution Amendment shall be presented to the King, and theprovisions of section 150 and section 151 shall apply mutatismutandis. |
ข่าวการเมือง เช้าวันนี้ – 25 พย. 56
สวัสดีครับ
เช้าวันนี้ นสพ. Bangkok Post ลงข่าวทางการเมือง 2 ชิ้น คือ
ชิ้นที่ 1 สุเทพ เทือกสุบรรณ บอกว่า แค่ยุบสภาหรือนายกฯลาออก ยังหยุดการประท้วงไม่ได้ เพราะเป้าหมายคือการถอนรากถอนโคนระบอบทักษิณ
ชิ้นที่ 2 อดีตรองนายกฯ สมคิด จาตุศรีพิทักษ์ กล่าวว่า เมืองไทยเสี่ยงในการเป็น failed state หรือ รัฐที่ล้มเหลว เนื่องมาจากกลไกรัฐที่อ่อนแอ, ความขัดแย้งระหว่างฝ่ายนิติบัญญัติและฝ่ายตุลาการ,และการประท้วงทางการเมืองที่อาจจะกลายเป็นความรุนแรง
ผมนำลิงค์ข่าวภาษาอังกฤษมาให้ท่านลองอ่านดู และสรุปประเด็นเป็นภาษาไทยไว้ข้างล่างนี้ครับ
http://www.bangkokpost.com/news/local/381512/snap-poll-pm-ouster-not-enough
นายสุเทพ เทือกสุบรรณ บอกว่า
-แค่ยุบสภาหรือนายกฯลาออก ยังหยุดการประท้วงไม่ได้ เพราะเป้าหมายคือการถอนรากถอนโคนระบอบทักษิณ
-การประท้วงจะจบภายใน 3 วัน
-ผู้ประท้วงจะแยกเดินเป็น 13 สาย โดยจะไปยังสถานีโทรทัศน์ 5 แห่ง, กองบัญชาการฯสูงสุด กองทัพบก เรือ อากาศ, สำนักงานตำรวจแห่งชาติ, ตำรวจนครบาล, กระทรวงมหาดไทย และสำนักงบประมาณ
-นายสุเทพ จะนำขบวนสายสำนักงบประมาณ
-ขบวนจะไปอย่างสงบ จะเป่านกหวีดและมอบดอกไม้แก่สถานที่ที่ไปเยี่ยมเท่านั้น
-นายสุเทพบอกว่าเมื่อคืนวันอาทิตย์ ผู้ประท้วงมีจำนวนเกินล้าน แต่ตำรวจบอกว่ามี 98,800 คน และทหารบอกว่ามี 150,000 คน
-นกยกฯยิ่งลักษณ์ขอให้ทุกคนเคารพกฎหมาย และแก้ปัญหาโดยพูดจากัน
-พล.ต.ท.คำรณวิทย์ ธูปกระจ่าง ผู้บัญชาการตำรวจนครบาล กล่าวว่า สมเด็จพระบรมโอรสาธิราช ทรงเป็นห่วงเรื่องความขัดแย้งทางการเมืองและไม่ต้องการให้คนไทยทะเลาะกัน
-กลุ่มคนเสื้อแดงชุมนุมกันที่สนามราชมังคลา โดยผู้นำกล่าวว่าผู้ชุมนุมมีจำนวน 100,000 คน แต่ผู้สื่อข่าวบอกว่ามีจำนวนประมาณ 40,000 คน
-นางธิดา ถาวรเศรษฐ์ กล่าวว่า การชุมนุมของเสื้อแดงมีวัตถุประสงค์เพื่อปกป้องสถาบันกษัตริย์ภายใต้รัฐธรรมนูญ, ยืนยันว่าสภามีอำนาจแก้ไขรัฐธรรมนูญ, จะใช้วิธีสันติเท่านั้นในการปกป้องประชาธิปไตย, และต่อต้านการปฏิวัติทุกรูปแบบ
http://www.bangkokpost.com/news/local/381477/somkid-jatusripitak-thailand-could-become-failed-state
อดีตรองนายกฯ สมคิด จาตุศรีพิทักษ์ กล่าวว่า เมืองไทยเสี่ยงในการเป็น failed state หรือ รัฐที่ล้มเหลว เนื่องมาจากกลไกรัฐที่อ่อนแอ, ความขัดแย้งระหว่างฝ่ายนิติบัญญัติและฝ่ายตุลาการ,และการประท้วงทางการเมืองที่อาจจะกลายเป็นความรุนแรง
นายสมคิดกล่าว ณ ที่ประชุมประจำปี ครั้งที่ 31 ของหอการค้าไทย ซึ่งจัดขึ้นที่จังหวัดตรังว่า
-ผู้มีอำนาจต้องเปิดใจกว้างและพูดจาอย่างไม่เห็นแก่ตัวเพื่อให้ประเทศอยู่รอด
-กลไกของรัฐตอนนี้กลายเป็นอุปสรรค เพราะเอาแต่แก้ปัญหาการเมือง ไม่ใช่แก้ปัญหาของประชาชน ประชาชนเริ่มไม่เชื่อรัฐบาลเพราะทำผิดหลายอย่าง รวมทั้งนโยบายประชานิยม และการคอรัปชั่นที่มากขึ้น
-ความขัดแย้งระหว่างฝ่ายนิติบัญญัติและฝ่ายตุลาการ ทำให้ภาพพจน์ของไทยเสียหาย และต่างชาติอาจจะไม่เข้าใจอย่างถูกต้องเกี่ยวกับระบบที่ประเทศไทยใช้อยู่
-ความขัดแย้งทางการเมืองทำให้เกิดคำแสลงใหม่ขึ้นมาในโซเชียลมีเดีย คือ คำว่า 'Don't Thai to me' ซึ่งมีความหมายไม่ดี ถ้าใช้กันอย่างกว้างขวาง สถานภาพและบูรณภาพของไทยในเวทีโลกจะต่ำลง
-ในการประท้วงทางการเมืองบนถนน ผู้นำจะต้องระวังไม่ให้เกิดการปะทะและการสูญเสีย
-การส่งออก, การบริโภคในประเทศ,การลงทุน และการใช้จ่ายของรัฐบาล เป็น 4 ตัวผลักดันเศรษฐกิจซึ่งไม่เคยเจอปัญหาพร้อมกันมาตั้งแต่อดีต แต่ว่าตอนนี้เจอปัญหานี้ซึ่งสะสมมาหลายปี
-การเติบโตทางเศรษฐกิจปีนี้ของไทยจะไม่ถึง 3 % อย่างที่ตั้งเป้าไว้แต่แรก
-รองประธานหอการค้าไทยกล่าวว่า การลงทุนทั้งภาครัฐและภาคเอกชนในทุกภาคของไทยลดลง
-นายสมคิดกล่าวว่า ประเทศไทยเจอปัญหาราคาสินค้าทางการเกษตรลดลง, แรงงานในภาคอุตสาหกรรมขาดแคลน, ค่าใช้จ่ายในการดำเนินการสูงขึ้น, และความมั่นใจลดลงในรายได้ในอนาคต, แต่การท่องเที่ยวจะช่วยผลักดันเศรษฐกิจในช่วงฤดูท่องเที่ยว
-นโยบายประกันราคาข้าวของรัฐบาลยังเป็นปัญหา เพราะจำนวนมันสูงกว่าโควตา, และชาวนาจำนวนมากยังไม่ได้รับเงินจากรัฐบาล, และต้องแบกรับหนี้สิน
-รัฐบาลควรเร่งการลงทุนในโครงการโครงสร้างพื้นฐาน, สนับสนุนการค้ากับประเทศเพื่อนบ้าน, ส่งเสริมนโยบายเขตเศรษฐกิจพิเศษที่หยุดชะงักเพราะสถานการณ์ทางการเมือง, และส่งเสริมเสถียรภาพทางการเมือง
พิพัฒน์
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
สูตรสั้น ๆ ของการฝึกอ่าน และตัวช่วย
สวัสดีครับ
ถ้าท่านอ่านข้อความภาษาอังกฤษที่มีคำแปลไทยเทียบไว้ให้ ท่านก็รู้เรื่องและได้ศึกษาการแปล-การอ่าน และไม่เหนื่อย แต่การรู้เรื่องอย่างไม่เหนื่อยนี้ทำให้สมองออกแรงน้อยเกินไป และเมื่อถึงคราวที่ต้องอ่านข้อความเองโดยไม่มีคำแปลเทียบ ท่านจะเหนื่อยมากเพราะสมองออกแรงน้อยมาจนเคยตัว วิธีฝึกที่ถูกต้องคือ เริ่มต้นอ่านเรื่องง่าย ๆ ก่อน, หรืออ่านเรื่องยากแต่อย่าอ่านเยอะเกินไป, เพราะมันจะเพลียและอยากหยุดเอาดื้อ ๆ
สูตรสั้น ๆ ของการฝึกอ่าน ที่ผมเสนอคือ
♥-เริ่มฝึกอ่านด้วยเรื่องที่ยากพอฟัดพอเหวี่ยงกับท่าน, อย่าอ่านเรื่องที่ง่ายเกินไปจนสมองไม่ต้องออกแรง, แต่ก็อย่าอ่านเรื่องที่ยากเกินไปจนสมองล้าเร็วเกินไป
♥-หาเรื่องที่ท่านชอบ หรือไม่รู้สึกรังเกียจที่จะอ่าน ถ้าเรื่องนี้ไม่มีก็ต้องลงทุนหาเองให้เจอ
♥-อ่านทุกวัน วันละอย่างน้อย 20 – 30 นาที ถ้าไม่มีเวลาก็ต้องหาให้เจอ อาจจะตื่นเร็วขึ้น, เข้านอนช้าลง, หรือเลิกทำสิ่งที่ไม่จำเป็น เอาเวลามาทำสิ่งนี้ที่จำเป็นและมีประโยชน์มากกว่า
♥-ในคำที่ไม่จำเป็นต้องเปิดดิกก็หัดเดาบ้าง ถ้ายังไม่แน่ใจความหมายก็ค้างไว้อย่างนั้นในสมองก่อน ไม่เป็นไรหรอก แต่อย่าลืมเดา เพราะการเดาคือการออกกำลังให้สมองแข็งแรง
♥-ในคำที่จำเป็นต้องเปิดดิก มีงาน 2 อย่าง คือ (1)เลือกความหมายของศัพท์ที่เหมาะกับเรื่องที่อ่าน (2)ตีความให้รู้เรื่อง ถ้าท่าน อ่านคำแปลของคนอื่น-สมองของท่านจะออกแรงน้อยเกินไป เพราะไม่ได้ทำงาน 2 อย่างนี้ และสมองที่ไม่ออกแรงจะไม่แข็งแรง, จะไม่บึกบึน, เหนื่อยง่ายและขี้เกียจ
วันนี้ผมมีเว็บผู้ช่วยในการฝึกอ่านมานำเสนอ คือเว็บนี้ www.esldesk.com
และที่ขอแนะนำเป็นพิเศษคือ 2 ลิงค์นี้
[1] http://www.esldesk.com/vocabulary
ซึ่งมีปุ่มย่อยให้ท่านเลือกคลิกตามภาพข้างล่างนี้
[2] http://www.esldesk.com/reading
มี story ให้อ่านหลายเรื่อง เช่น Aesop's Fables
ผมขอชี้แจงอย่างนี้ครับ เมื่อท่านเลือกคลิกศึกษาชุดคำศัพท์หรือ story เรื่องใดก็ตาม มันจะมีปุ่มให้ท่านเลือกคลิกอยู่ 3 ปุ่ม คือ
1.ปุ่ม Definition ซึ่งเป็นดิก อังกฤษ-อังกฤษ โดยผมขอแนะนำให้ท่านเลือกคลิก Cambridge Dictionary ตามภาพข้างล่างนี้
พอคลิกที่คำศัพท์ในพื้นที่สี่เหลี่ยม ท่านจะได้เห็นความหมายจาก Cambridge Dictionary ใน tab ใหม่
2.ปุ่ม Translation ซึ่งเป็นดิก อังกฤษ-ไทยโดยผมขอให้ท่านเลือกคลิก Thai ตามภาพข้างล่างนี้
พอคลิกที่คำศัพท์ในพื้นที่สี่เหลี่ยม ท่านจะได้เห็นความหมายจาก Google English – Thai Dictionary ใน tab ใหม่
3.ให้คลิกที่ไอคอนรูปลำโพง ตามภาพข้างล่างนี้
พอคลิกที่คำศัพท์ในพื้นที่สี่เหลี่ยม ท่านจะได้ฟังเสียงอ่านศัพท์คำนั้น
ใน 3 ปุ่มนี้ คือ Definition, Translation และเสียงอ่านศัพท์ ท่านสามารถคลิกสลับไปสลับมาได้ตามใจชอบ
อันสุดท้ายที่ขอฝาก คือ ให้ท่านคลิกที่ปุ่ม ESL Reader ที่อยู่บรรทัดบนสุดของหน้า
ท่านสามารถใช้บริการ Definition, Translation และเสียงอ่านศัพท์ กับเรื่องใดก็ได้ที่ท่านต้องการ โดยทำอย่างนี้ครับ
1)ไปที่ http://www.esldesk.com/reading/esl-reader
2) Copy ข้อความอะไรก็ได้ที่ท่านต้องการ ใส่ลงไปในพื้นที่สี่เหลี่ยม(ใส่ได้คราวละไม่เกิน 20,000 ตัวอักษร, ถ้าเกินมันจะตัด) และคลิก Click here
3)คลิก Definition, Translation หรือ ลำโพง เพื่อใช้บริการ ทั้ง 3 อย่างกับข้อความของท่าน
สรุปก็คือ วันนี้ผมเสนอ 2 เรื่อง คือ
1.สูตรสั้น ๆ ของการฝึกอ่าน
2.ตัวช่วยในการฝึกอ่าน คือ Definition, Translation และเสียงอ่านศัพท์
พิพัฒน์
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
ถ้าเข้าเว็บยากหรือเข้าไม่ได้-ทิ้งไว้สักระยะและเข้ามาใหม่
สวัสดีครับ
บางเวลา เว็บ e4thai.com เข้ายากหรือเข้าไม่ได้ ผมสอบถามไปที่บริษัท Server ที่ผมเช่าพื้นที่เขา ได้รับคำตอบว่า “เว็บลูกค้ามี load สูง” ในแง่หนึ่งก็น่าภูมิใจที่ e4thai.com มีประโยชน์ต่อท่าน วันหนึ่ง ๆ มีท่านผู้อ่านเข้ามาโหลดไฟล์สูงถึง 70 – 80 GB และมีคนเข้าใช้เว็บประมาณ 7000-9000 คน และแม้ว่าผมจะซื้อ Bandwidth ชนิด Maximum แล้วก็ยังมีปัญหาบ้าง
ในเรื่องนี้ ผมก็ต้องขออภัยท่านผู้อ่านด้วย และถ้าท่านเจอปัญหานี้ ก็ทิ้งไว้สักระยะแล้วกันครับ แล้วค่อยเข้ามาใหม่ ตอนนั้นเว็บน่าจะบริการท่านได้ ต้องขออภัยทุกท่านอีกครั้งครับ
พิพัฒน์
74 คำถาม สนทนาภาษาอังกฤษ แปลไทย + MP3
สวัสดีครับ
ที่เว็บ www.e4thai.com ผมรวบรวมทุกบทความที่เกี่ยวกับการสนทนาภาษาอังกฤษไว้ที่ปุ่ม Speaking ซึ่งอยู่ที่คอลัมน์ซ้ายมือ
และขอเรียนว่า บทความที่ท่านผู้อ่านคลิกเข้าไปดูมากที่สุด คือบทความนี้
74 คำถาม สนทนาภาษาอังกฤษ แปลไทย
เพื่อให้เป็นประโยชน์มากยิ่งขึ้น ผมได้วานคุณมาสิริ อนะมาน นักแปลของสถาบันฝึกอบรมระหว่างประเทศฯ สำนักงานตำรวจแห่งชาติ ให้ช่วยอ่านคำถามชุดนี้ทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษ โดยเว้นว่างแต่ละประโยคเพื่อให้ท่านฝึกออกเสียงตาม หรือจะกด play-pause, play-pause ตอนฝึกพูดตามก็ได้
คุณมาสิริยังได้อ่าน ศัพท์คำพ้อง 2000 คำ ซึ่งลงไว้ในเว็บนี้ให้ท่านดาวน์โหลดด้วย
ขอขอบคุณคุณมาสิริมาก ๆ ครับ
คำถามชุดนี้ เป็นลักษณะประโยคที่คนไทยใช้พูดกับฝรั่ง หรือคนต่างชาติ แต่ทั้งนี้ท่านสามารถปรับข้อความนิดหน่อยเพื่อให้เข้ากับสถานการณ์ที่ท่านจะใช้พูด เช่น
คุณเคยไปเชียงใหม่ไหม
Have you ever been to Chiang Mai?
ท่านก็อาจจะปรับเป็น Have you ever been to Chiang Rai / Phuket / Ayutthaya / Wat Phra Kaew? เป็นต้น
♦ถ้าท่านต้องการฟังทันที ให้คลิกขวาที่ลิงค์ และคลิกซ้าย Open in new tab
♦แต่ถ้าต้องการดาวน์โหลด ไฟล์MP3 เพื่อเก็บไว้ฟังในอนาคต ให้คลิกขวาที่ลิงค์ และคลิกซ้าย Save link as…
♦Mp3 -74 คำถาม สนทนาภาษาอังกฤษ แปลไทย (ความยาว 9 นาทีครึ่ง)
******
คุณสามารถพูดภาษาอะไรได้บ้าง
What languages can you speak?
คุณชอบเล่นเครื่องดนตรีชนิดไหน
What is your favourite musical instrument?
คุณอยากไปเที่ยวที่ไหนในประเทศไทย
Where do you want to go in Thailand?
คุณสามารถสอนฉันพูดภาษาอังกฤษได้ไหม
Can you teach me English please?
คุณชอบผลไม้ไทยไหม
Do you like Thai fruit?
คุณชอบทำอาหารรึเปล่า
Do you like to cook food?
คุณชอบฟังเพลงไทยไหม
Do you like to listen to Thai songs?
คุณเคยไปวัดไหม
Have you ever been to a temple?
คุณเคยไปเชียงใหม่ไหม
Have you ever been to Chiang Mai?
ทำไมคุณถึงชอบประเทศไทย
Why do you like Thailand?
ประเทศของคุณอยู่ทวีปอะไร
Which continent is your country in?
คุณมาถึงประเทศไทยเมื่อไร
When did you arrive in Thailand?
คุณชอบผลไม้อะไร
What is your favorite fruit?
คุณชอบอากาศแบบไหน
What is your favorite weather?
คุณจะอยู่สมุทรปราการนานเท่าไร
How long will you stay in Samut Prakan?
คุณชอบภราดร ศรีชาพันไหม
Do you like Paradon Srichaphan?
คุณชอบขนมอะไร
What is your favorite sweetmeat?
ประเทศของคุณใหญ่ไหม
Is your country big?
ในวันหยุดคุณไปที่ไหน
Where do you go on your holidays?
ธงของประเทศคุณเป็นอย่างไร กรุณาวาดให้พวกเราดูหน่อย
What does the flag of your country look like? Please draw it.
คุณมีเว็บไซด์ของคุณไหม
Do you have a website?
อีเมล์ของคุณคืออะไร
What is your e-mail address?
คุณมาประเทศไทยบ่อยแค่ไหน
How often do you come to Thailand?
คุณสามารถทานอาหารเผ็ดร้อนได้ไหม
Can you eat hot and spicy food?
ทีมฟุตบอลที่คุณโปรดปรานคืออะไร
What is your favorite football team?
นักฟุตบอลที่คุณโปรดปรานคือใคร
Who is your favorite football player?
คุณรู้เว็บไซด์ของโรงเรียนได้อย่างไร
How do you know our school’s website?
คุณสามารถพูดคำว่าอะไรได้บ้างในภาษาไทย
What words can you speak in Thai?
คุณต้องการเรียนภาษาไทยไหม
Do you want to learn Thai?
คุณรู้จักสถานที่สำคัญในสมุทรปราการไหม
Do you know the important places in Samut Prakan?
คุณเคยมาฟาร์มจระเข้ไหม
Have you ever been to the Crocodile Farm before?
ทำไมคุณถึงชอบคนไทย
Why do you like Thai people?
คุณมีเพื่อนเป็นคนไทยในประเทศไทยไหม
Do you have Thai friends in Thailand?
คุณชอบหนังประเภทไหน
What kind of movie do you like?
คุณไปดูหนังบ่อยแค่ไหน
How often do you go to the movies?
คุณสามารถพูดภาษาอื่นได้ไหม
Can you speak another language?
คุณคิดอย่างไรกับการจราจรในประเทศไทย
What is your opinion about the traffic in Thailand?
คุณสนใจอะไรในประเทศไทย
What are you interested in about Thailand?
คุณเคยไปเที่ยวประเทศอื่นไหม
Have you ever been to other countries?
คุณสามารถเล่าเกี่ยวกับวันฮอโลวีนให้ฉันฟังได้ไหม
Can you tell me about Halloween?
ทำไมคุณถึงชอบนักเรียนไทย
Why do you like Thai students?
คุณชอบทานอาหารรสใด
What flavors do you like to eat?
เวลาว่างคุณทำอะไร
What do you do in your free time?
คุณชอบจังหวัดของเราไหม
Do you like my province?
คุณชอบฤดูไหนของเมืองไทย
What seasons do you like in Thailand?
สถานที่โปรดปรานของคุณในโลกคืออะไร
What is your favorite place in the world?
คุณชอบภูเก็ตไหม
Do you like Phuket?
คุณสามารถใช้ตะเกียบได้ไหม
Can you use chopsticks?
คุณเคยไปญี่ปุ่นไหม
Have you ever been to Japan?
คุณเคยไปทะเลในประเทศไทยไหม
Have you ever been to the sea in Thailand?
ประเทศคุณมีกี่เมือง
How many cities in your country?
คุณรู้จักจังหวัดในไทยบ้างไหม
Do you know some provinces in Thailand?
คุณเล่นหมากรุกเป็นไหม
Can you play chess?
คุณชอบถ่ายรูปไหม
Do you like to take photographs?
คุณชอบน้ำตกไหม
Do you like waterfalls?
คุณชอบมารยาทของคนไทยไหม
Do you like the manners of Thai people?
คุณเล่นกีต้าร์เป็นไหม
Can you play guitar?
สถานที่ใดที่คุณชอบที่สุดในประเทศของคุณ
What place do you like the most in your country?
คุณชอบอาหารทะเลไหม
Do you like seafood?
คุณชอบโรงเรียนของพวกเราไหม
Do you like our school?
คุณสามารถเล่นเครื่องดนตรีไทยได้ไหม
Can you play a Thai instrument?
คุณมาประเทศไทยกี่ครั้งแล้ว
How many times have you been to Thailand?
คุณพักอยู่ที่ไหนในประเทศไทย
Where do you stay in Thailand?
คุณไปที่ไหนบ้างในประเทศไทย
Where have you been in Thailand?
คุณพูดได้กี่ภาษา
How many languages do you speak?
คุณชอบผัดไทยไหม
Do you like Pad Thai?
เมื่อไหร่คุณจะกลับมาโรงเรียนของฉันอีก
When will you come back to my school?
คุณเคยไปเที่ยวน้ำตกในประเทศไทยไหม
Have you ever been to waterfalls in Thailand?
คุณมีญาติในเมืองไทยไหม
Do you have relatives in Thailand?
คุณชอบวัดไทยไหม
Do you like Thai temples?
ทำไมคุณถึงชอบประเทศไทย
Why do you like Thailand?
คุณจะไปกรุงเทพฯไหม
Will you go to Bangkok?
สัญลักษณ์ประจำชาติคุณคืออะไร
What is a symbol of your country?